benxiong
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-21
  • 原创大奖
  • 最爱沙发
阅读:1028回复:3

台词精选长译篇之理直气壮犯错误

楼主#
更多 发布于:2011-11-12 06:30



 本篇选自长春电影制片厂1958年译制完成的捷克彩色故事片好兵帅克,这部影片表现的是第一次世界大战期间的捷克斯洛伐克,卢卡什中尉的马弁帅克因为“好奇”火车的制动环是否管用,竟然直接导致了一次“火车意外停车”事件,一个好心的绅士帮他摆脱了困境,帮他交清了罚款,还请他吃了一顿饭,又给他一笔钱买车票去布琼维斯追赶部队。可是转瞬之间,帅克就把这笔钱换了啤酒。又因为把身份证明丢在火车上,无法证明自己,被愚蠢的弗兰德卡警官当作俄国间谍扣押起来,经过一番“恳谈”之后,弗兰德卡自以为是地认为这个“俄国间谍”已经被他的甜言蜜语和美酒佳肴“感化了”,派酒鬼李纳斯把他押到总部作为战利品宣传自己的德政。帅克又回到卢卡什中尉的身边,身份由马弁变成了传令官,不久,帅克出于好奇,穿上一身俄国逃兵的服装大摇大摆地回到军营,竟因此被当作俄国俘虏,正当恼怒的各级老爷们发狠要除掉他的时候,部队遭到偷袭,平时八面威风的老爷们顿时作鸟兽散。炮火中,帅克天真无邪地发出了真诚的笑声。这里面既有庆幸,更有嘲讽及其他。本篇表现的是帅克上火车时粗心大意,弄丢了卢卡什上尉的箱子。卢卡什上尉为此大为烦恼,而帅克对此却满不在乎,一本正经地大谈此事是如何地不可避免,还不知为什么总提起箱子里的东西是偷来的,丢了不可惜,这就更使卢卡什上尉的坏心情火上浇油。


                                         理直气壮犯错误


卢:到底还是丢了个箱子,看你还是满不在乎?
帅:报告长官,箱子的确是让小偷偷了,车站上的小偷过去现在和将来都消灭不了,比如有一位太太把婴儿车丢了,可是她的孩子还在里面呢。
卢:住嘴!我不知道你这个白痴是天生的,还是装成这个样子?你到我这里来才只几个星期,可你给我惹的祸,比别人一年的还要多, 你注意到这点没有?”    
帅:报告长官,我注意到了。我是个非常敏锐的观察家,可惜就是慢了一点儿。这大概要怪我的运气不好,我这个人就像那个叶里巴一样倒霉,他常到一家酒馆里去。
卢:别跟我翻你那本旧帐,箱子里都有什么?
帅:也没有什么,不过是一面镜子和几个挂衣钩之类的,咳!反正都是从房东那儿拿来的,咱们到别处还可以随便拿嘛!
卢:闭嘴!等到了布琼维斯,我再跟你算帐,我要把你禁闭起来,你知道吗?
帅:这我可不知道啊!长官大人,您从前没跟我说过呀!
帅: 对不起老板,您就是斯堪的纳维亚银行那位普拉斯?经理吧?报告长官,我有一回看见报纸上说一个上等人,大约有六万到七万根头发,黑头发的还要少一点儿,这话看起来确实不错啊!我从前在平济酒馆,听一个医生说,一个人要是被禁闭起来,他的头发还要更少一点儿,这是因为他的心里边儿发闷哪!
卢:你干吗惹那个秃头绅士?难道你不知道他就是施瓦茨堡少将?
帅:不知道,长的可是真像啊!
卢:你还说!混蛋!滚开!


                                                  画外音

一个下属犯了错误,特别是犯了严重错误,理应在上司面前小心翼翼,毕恭毕敬。然而丛连文老师塑造的帅克不知是因为缺心眼儿,还是有意拿领导开涮,总之对自己的错误表现地漫不经心,满不在乎。一味将自己犯错误的客观原因,和那些根本不成为理由的理由娓娓道来,这怎么能不使黄世光老师塑造的正在气头上的卢卡什中尉火上浇油呢?另外值得强调的是黄世光老师塑造的卢卡什中尉在本片中对两个不同身份的人物态度是迥然不同的,对于做为下属的帅克,出于在上司面前显示自己御下有方的需要,出于丢失“重要箱子”和帅克无意中揭了自己老底的火气,出于在下级面前保持威严的需要,口气异常严厉、粗暴、八面威风。而在施瓦茨堡少将面前,则表现的比较克制、礼貌,注意这里用词是克制、礼貌,而非卑躬屈膝,我们甚至可以在语气中品出若有若无的压抑着的愤怒、无奈,这一点,黄世光老师拿捏地非常到位。可结合影片仔细欣赏

                                              英雄榜


                         帅克---丛连文              卢卡什---黄世光


心源斋主
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-16
1楼#
发布于:2011-11-14 08:32
欣赏楼主的文章,好极。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
hbfchbdy
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-02-03
  • 社区明星
2楼#
发布于:2011-11-18 22:29
欣赏了。
北斗
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2020-03-04
3楼#
发布于:2011-11-19 01:38
总感觉长译 配出来的更像是长了外国面孔的东北人声音,怪怪的感觉。
游客

返回顶部