阅读:4207回复:51
[转贴]中录华纳又一创举
联手可的举行《蝙蝠侠: 侠影之谜》 全球首发预售活动
中录华纳家庭娱乐有限公司自2005年2月正式成立以来,不断为喜爱好莱坞电影的中国消费者带来惊喜。 此次,中录华纳又联手上海可的便利店在上海的576家门店举行《蝙蝠侠:侠影之谜》正版DVD的全球首发预售活动。 在问到中录华纳家庭娱乐有限公司总裁方东林先生为何选择可的便利店做预售活动时, 方先生说:“中录华纳自成立以来一直致力于为中国消费者带来高质量的产品,合理的价格, 和更好的服务, 此次选择可的,是希望通过她广泛而又便利的销售网点使我们的消费者轻轻松松就可在第一时间购买到喜欢的正版好莱坞大片。” 据悉, 8月20日至9月4日, 凡在上海可的便利店576家门店中任何一家预付订金,即可预订全球首发的《蝙蝠侠:侠影之谜》正版DVD,更可得到限量版的蝙蝠侠水晶钥匙扣。 作为1990年代漫画改编电影中最成功的系列之一,《蝙蝠侠》不仅让观众领略到了电影科技的神奇,也让漫画英雄在大银幕上打造出一片全新的天地。时隔多年之后,蝙蝠侠系列的电影版权拥有者华纳公司再度让这个黑夜中的英雄重回大银幕。只不过这次,《蝙蝠侠:侠影之谜》将故事放到了蝙蝠侠诞生之初,讲述英雄的内心挣扎与成长历程,并重塑蝙蝠侠之所以可以称为侠的道德意义。影片不仅在影评人中得到五集中最高的肯定,亦在全球最权威的电影网站IMDB的观众票选中,名列史上最佳电影第102位,为各集之冠,可见观众对其英雄观的认同。这样一部优秀的作品,当然也应该有足够优秀的DVD来相衬。 许多心急的影迷,或许已经忍不住在街头坊间寻找《蝙蝠侠:侠影之谜》,那目前市面上可以买得到的盗版DVD究意又做的如何呢?由于美国一区和欧洲二区的DVD发售期是定在今年的10月18号,在这之前,盗版商再神通广大也是不可能搞到正式的DVD画面的,于是他们仍旧是走VCD时候就流行的电影院偷拍转制的方式,这种方式做出来的DVD,音画质量可想而知。至于中国观众喜欢的国语配音,当然更加不可能有,想必真正的“蝙蝠侠迷”们是绝对不会满意的。 此次,中录华纳家庭娱乐有限公司将在9月8日在中国发行6区正版DVD《蝙蝠侠:侠影之谜》,可谓全球首发,让中国的影迷们可以抢先在全球各区之前先睹为快外,更可拥有真正的影音享受:清晰的可变宽银幕画面,效果一流的精彩国语配音,还有翻译准确的中文字幕,只售人民币22元。稍后还将在10月上市带大量精彩花絮内容的金版。 《蝙蝠侠:侠影之谜》正盗版比较 作为1990年代漫画改编电影中最成功的系列之一,《蝙蝠侠》不仅让观众领略到了电影科技的神奇,也让漫画英雄在大银幕上打造出一片全新的天地。时隔多年之后,蝙蝠侠系列的电影版权拥有者华纳公司再度让这个黑夜中的英雄重回大银幕。只不过这次,《蝙蝠侠:侠影之谜》将故事放到了蝙蝠侠诞生之初,讲述英雄的内心挣扎与成长历程,并重塑蝙蝠侠之所以可以称为侠的道德意义。影片不仅在影评人中得到五集中最高的肯定,亦在全球最权威的电影网站IMDB的观众票选中,名列史上最佳电影第102位,为各集之冠,可见观众对其英雄观的认同。这样一部优秀的作品,当然也应该有足够优秀的DVD来相衬。 许多心急的影迷,或许已经忍不住在街头坊间寻找《蝙蝠侠:侠影之谜》,且让我们一起来看看目前市面上可以买得到的盗版DVD究意做的如何。由于美国一区和欧洲二区的DVD发售期是定在今年的10月18号,在这之前,盗版商再神通广大也是不可能搞到正式的DVD画面的,于是他们仍旧是走VCD时候就流行的电影院偷拍转制的方式,这种方式做出来的DVD,首先画面格式就有问题,是不可变形宽银幕的画面,与正版的可变形宽银幕相比,在16:9的播映设备上,其画面要小不少,观赏效果当然会大打折扣,即使是普通电视机,偷录转制的画面,整体错暗,细节表现力更是无从说起,这点在蝙蝠侠进入山洞时尤为明显,观众根本不可能看清洞壁上的蝙蝠,而正版DVD是经数字强化转化制作画面的,而华纳公司在画面转换上的技术优势更保证了DVD可以呈现出完美的画面表现力,即使是像《蝙蝠侠:侠影之谜》这样暗景众多的影片,一样可以做到纤毫毕现,而盗版就只能给观众看到黑漆漆一片的画面了。 再来说说声音,由于市面上目前流通的《蝙蝠侠:侠影之谜》DVD都是采用俄罗斯偷录版,所以声轨都是俄语配音的,这样一部美国影片,演员们却都讲着俄语,怎么说都会让观众感到不怎么舒服吧,至于中国观众喜欢的国语配音,当然更加不可能有,如果要说会比正版多什么,那就是影院那些笑声了。这些缺憾,都只有等正版DVD面世,才会让观众得到满意的声音效果。 另外不得不提的就是字幕,这次的盗版为了凸出“含金量”,加入了中文、英文和韩文三条字幕,乍一看上去,还挺像是张正式版的DVD,不过,结合电影一看,观众就会发现,中文字幕或是与画面不同步,或者就索性缺席,而英文和韩文字幕,更是不知从什么片子里拷贝过来的,与《蝙蝠侠:侠影之谜》的台词没有一点关系。 对想点先睹为快,还是想省下一些钱的影迷来说,买下这种质量的盗版碟,“快”和“省”真的得到体现了吗? 此次中录华纳公司将在9月8日发行6区正版DVD《蝙蝠侠:侠影之谜》,可谓全球首发,让中国的影迷们可以抢先在全球各区之前先睹为快,清晰的可变宽银幕画面,效果一流的国语声轨,还有翻译准确的中文字幕,以及稍后到达的带大量花絮内容的金版,而价格依然是走中录华纳目前的平价路线,“快”和“省”都有了保证,是选择品质,还是蝇头小利,应该是个不难的选择吧。 现在,消费者已经可以在全国的1475家销售网点购买到中录华纳的高质量产品,其中包括全国各大卖场: 家乐福,沃尔玛,大润发和易初莲花等各大书店: 全国各大新华书店,北京西单图书, 深圳图书,广州购书中心等和各大音像店: 上海音像城, 北京精彩无限,青岛音像, 青岛爱书人, 福建天地, 深圳聆听, 深圳博凯恩,昆明天地等。 中录华纳家庭娱乐有限公司是由美国华纳家庭录影公司与中国录音录像出版总社合作组建的,总部设在上海的中录华纳家庭娱乐有限公司于2005年2月起正式全面投入运营。至此,华纳成为首家在中国境内发行DVD/VCD并进行市场运作的国际影业公司。 华纳家庭录影是美国华纳兄弟娱乐公司旗下的子公司,业务范围遍及全球90个国家和地区,同时拥有全球最大的家庭录影产品分销网络。华纳家庭录影的影片库资源来自华纳兄弟、特纳娱乐(包括米高梅经典影片)、城石影业、HBO和新线等,其影片拥有量遥遥领先于其他同行,为全球音像制品消费者提供高品质的新片和经典片。 |
|
|
1楼#
发布于:2005-09-05 10:45
为你补充,官方消息,只是没说银版是不是可变的,金版肯定是
9月8日 六区正版 全球首发 推荐评分 科技指数:★★★★★★★★★★ 动作指数:★★★★★★★★★☆ 人性指数:★★★★★★★★★☆ 网友评分:★★★★★★★★☆☆ 8.3/10 (48,388人投票) ------IMDB,截至2005年8月 剧情介绍 一个人该如何改变世界? 这是一直萦绕在布鲁斯韦恩脑海的问题。亲眼目睹父母被歹徒枪杀后,布鲁斯决定环游世界,寻找打击犯罪最犀利的方法。 当身兼高强武艺和坚强意志力的布鲁斯重返哥特城时,它已被罪犯和贪官污吏控制,正义无以伸张。 在忠心耿耿的老管家、和韦恩企业的盟友卢修福克斯的协助下,布鲁斯化身成为蝙蝠侠:一个戴着面具的正义使者,使用惊人的身手、高超的智慧和高科技武器,对抗威胁要摧毁哥特市的邪恶力量。 导演 克里斯托弗•诺兰Christopher Nolan 曾执导《记忆碎片》《失眠症》《机械师》 主演 克里斯汀•贝尔Christian Bale 代表作:《太阳帝国》、《金银岛》、《机械师》、《仲夏夜之梦》 迈克尔•凯恩Michael Caine 代表作:《伦敦上空的鹰》、《心尘往事》、《鹅毛笔》、《王牌大贱谍3》 廉姆•尼森Liam Neeson 代表作:《辛德勒名单》、《星战前传》、《纽约黑帮》、《天国王朝》 凯蒂•荷尔摩斯Katie Holmes 代表作:《狙击电话亭》 加里•奥德曼Gary Oldman 代表作:《这个杀手不太冷》、《红字》、《第五元素》、《空军一号》、《汉尼拔》、《哈利波特3》 摩根•弗里曼Morgan Freeman 代表作:《花街传奇》、《为戴茜小姐开车》、《不可饶恕》、《肖申克的救赎》、《七宗罪》、《百万金婴》 产品信息 银版: 建议零售价: DVD 22元 VCD 14元 影片类型: 动作 / 惊险 正片长度: 约140分钟 音轨:杜比5.1环绕立体声,中文配音。 字幕:中文 屏幕:16x9 介质:DVD9 / VCD 双碟金版: 精彩花絮:  蝙蝠侠:踏上旅程 约15分钟  战斗镜头 约14分钟  哥特城 约13分钟  蝙蝠装 约8分钟  蝙蝠车 约14分钟  发现之旅 约14分钟  保护哥特城 约17分钟  蝙蝠侠的诞生 约15分钟  机密档案  艺术画廊  复活节彩蛋 音轨: 正片:杜比5.1环绕立体声,中文配音,英语原声 花絮:杜比5.1环绕立体声,英语原声 字幕:中文 屏幕:16x9 介质:D9+D5 |
|
2楼#
发布于:2005-09-05 11:03
楼上的兄台,谢谢了!
|
|
|
3楼#
发布于:2005-09-05 16:18
继续期待
|
|
|
5楼#
发布于:2005-09-05 22:43
6区正版的~~质量可以么?我现在对正版真的是没有什么信心地说
|
|
|
6楼#
发布于:2005-09-06 10:15
下面是引用笑谈于2005-9-5 22:43发表的: ximigo提供了一些关于中录的资料,我原先对正版也不怎么待见,不过此次中录华纳看来还是蛮有诚意的!支持一下吧! |
|
|
8楼#
发布于:2005-09-07 12:31
下面是引用歌剧魅影于2005-9-6 10:15发表的: 嗯,既然这样的话,那就买一下,稍微支持一下吧,最近的大片都是在电影院看的,就这部和《马达加斯加》没有看,可以补偿一下~~! |
|
|
9楼#
发布于:2005-09-07 14:29
下面是引用隐秘于2005-9-6 15:47发表的: 应该是上译配音! |
|
|
10楼#
发布于:2005-09-07 21:42
如果能用上译配音就更好了,不过中录华纳自配的国语起码还是国内正规的配音机构制作的,这一点要比直接采用盗版草配的无耻奸商“泰盛”负责任多了,值得肯定。顶!!!
|
|
11楼#
发布于:2005-09-07 22:32
9月8号么,可能不这里买不了啊,福建天地应该已经在我们这里都倒闭了~~!!!根本就没有地方找,郁闷啊,我还没买过正版盘呢
|
|
|
13楼#
发布于:2005-09-09 18:36
下面是引用fengrainy于2005-9-9 18:26发表的: 正在哭泣中! |
|
|
15楼#
发布于:2005-09-09 18:54
另外,录音设备也是很成问题,对白发干,那些稻草人的怪声音根本就没有做出来,配音演员的声音跟形象很不符合,那么年轻的女主角居然是廖菁配的,廖菁的声音能跟詹佳相比吗?(这里指的是中录华纳的配音,没有说北京配音)唉,还是上译好啊!
|
|
16楼#
发布于:2005-09-09 20:37
下面是引用fengrainy于2005-9-9 18:54发表的: 其实廖菁的声音还可以,《加勒比海盗》中伊丽莎白配得就不错,中录正版的的配音就这样,没辙!看看ximigo的文章大家就会对中录有所容忍了! |
|
|
18楼#
发布于:2005-09-09 21:11
居然这样~~嘿嘿~~又给我省了一笔钱了~~~好啊~~不用让我着急得去找了~~
|
|
|
20楼#
发布于:2005-09-09 22:45
的确不是上译的,本来还要买金版的,现在诱惑大减,不想买了,网上已经有这套DVD的种子了,下的人巨多,我下了,凑合看这个了,不过画制很好,而且是完整版,可能由于电影有删减所以才没用上译的配音,里面有中国人,看上去在里面中国人很贫穷落后的样子,靠他一下,有点丢人,没仔细看,等从头到尾看一遍,大家可以先下一个凑合看看
|
|
21楼#
发布于:2005-09-09 22:50
下面是引用ximigo于2005-9-9 22:45发表的: 哪里有种子啊??? |
|
|
23楼#
发布于:2005-09-09 22:59
唉~~找到了~~种子在影视帝国~~回帖的都在吆喝着不看中文的要看原声的~~
我真的有种想哭的感觉~~~~~为什么自己国家的语言居然遭到这样的待遇~~~~~~悲愤阿~~~ 发布者还专门写了上译配音,写了配音演员的名单~~可惜,就算有人下载了~~这样的版本~~恐怕只会让更多的人对我们自己民族语言的配音产生排斥~~~ 欲哭无泪~~~~真的~~欲哭无泪阿~~!!!! 最煩配音。。。。那班人没事找事干。。。。 看到这句话~~~心里的难受~~我已经无法用语言~~表达了~ |
|
|
24楼#
发布于:2005-09-09 23:03
下面是引用笑谈于2005-9-9 22:59发表的: 什么?还写了配音演员名单?那不知情的观众听了这么垃圾的配音还会以为是上译没配好,这不是害人吗! |
|
25楼#
发布于:2005-09-09 23:13
《蝙蝠侠:侠影之谜》中文版由上影翻译
译制单位:上海电影译制厂 剧本翻译:顾奇勇 译制导演:胡平智 录音: 成樱 钟鸣 主要角色: 布鲁斯(蝙蝠侠)------------翟 巍 幼年布鲁斯----------------曾 丹 阿尔弗雷德----------------乔 榛 福克斯--------------------胡平智 杜卡德--------------------刘 风 拉斯阿古------------------陈兆雄 法寇尼--------------------王肖兵 克瑞恩(稻草人)------------吴 磊 娄布局长------------------余冠廷 戈登----------------------海 帆 瑞切尔--------------------詹 佳 厄尔----------------------桂 楠 德莱恩太太----------------丁建华 小男孩--------------------黄 莺 这是影视帝国发布者发布的~~~虽然不知道他们对中文配音是什么态度~~但是~~这么详细的写了出来~~ 我除了感动~~还能说什么呢~~可惜,我注册不了~~无法在那里表示对他们的谢意~~也更加遗憾这个版本,~~这么一个好机会,还是丧失了~~~甚至可能会造成更坏的后果~~影视帝国的访问量~~那不是一般的大阿~~ 多么好的宣传机会~~不但破坏了,还造成了更差的后果~~!! |
|
|
27楼#
发布于:2005-09-09 23:41
btbbt都有,还有好多转帖,写着什么上译配音,估计发种子的和转帖的对配音都一无所知,尤其第一个发种子的肯定分不清哪个是上译配音,误导了很多人,只有我们这些内行人才知道,好多人被误导了,想解释,帖太多,而且也不好加入,算了吧
|
|
28楼#
发布于:2005-09-09 23:43
下面是引用ximigo于2005-9-9 23:41发表的: 那些发种子的人没弄清楚胡乱发什么呀! |
|
29楼#
发布于:2005-09-09 23:49
等全美吧,没准有上译,一直不明白这种没上市的片子,全美和其他D商是怎么搞到配音的呢,除了上市的正版盘,电视台播过的,可以搞到配音,还有好多内参片的配音居然也能搞到,人家肯定是作为资料保存起来了,难道全美和D商里面有人,认识里面的工作人员,不会是偷出来的吧,完全是我的猜测,不过真的搞不懂,神通广大啊,哈里3全美就是上译的,怎么搞到的,实在不明白
|
|
30楼#
发布于:2005-09-09 23:56
下面是引用fengrainy于2005-9-9 23:43发表的: 我不赞成这么说~~毕竟在现在这个社会,中文配音的地位太低了,人家愿意发布,我就认为很好了,实际上我想象的到,在一个不是配音爱好者所在处发布中文配音会得到什么反应~~因为我体验过那种感觉,太难受了~~所以,我对那个发布者只有感谢~~对于发行商辜负了观众的做法感到愤怒 而且,影视帝国曾经发布了一些老上译的经典电影,我手上有的《追捕》《尼罗河上的惨案》《佐罗》 《伦敦上空的鹰》《第三十九级台阶》《卡桑德拉大桥》《大闹天宫》等等都是影视帝国发布的~~~在没有找到配音网之前,这些经典电影都是从他们那里得到的~~ 而且,最让我激动的是在《追捕》结束的时候,专门打上了字幕,感谢毕克,邱岳峰等等所有配音演员的名字,以及最后一句感谢上海电影译制片厂带给我们的声音~~~ 我当时真地感动,所以~~ 我在此不是做什么广告~~因为到现在我都无法注册成那里的会员,我只是单纯的感谢他们曾经让我在没有找到配音网的时候发现了一个可以听到那些经典声音的地方~~ |
|
|
31楼#
发布于:2005-09-10 00:02
发种子的很勇敢,现在都爱看英文的,而且有草台在里面捣乱,草台配的那么垃圾还不如不配,靠草台一下,把配音艺术都毁了,听见草台的声就郁闷,要是草台还真不如看原音的呢,可能有一部分人就是因为听了草台才觉得不能看配音的
|
|
32楼#
发布于:2005-09-10 00:04
中录华纳这个配音如果没有5.1的环绕声,就是真正的草台配音了,一点也不夸张,实在是毫无亮点。
|
|
33楼#
发布于:2005-09-10 00:09
其实应该看中文的,因为看英文的好多细节都不明白,毕竟英文水平有限,再加上文化的差异,要完全理解影片有难度,翻译过来就不一样了,尤其是好多幽默的地方,听英文看字幕根本就乐不出来,中文配音的就特逗,在电影院里看就是,我就不爱看字幕的,太麻烦
|
|
35楼#
发布于:2005-09-10 00:23
下面是引用fengrainy于2005-9-10 00:04发表的: 是DD5.1的 |
|
36楼#
发布于:2005-09-10 08:06
中录华纳这次配音有很多名嘴参加,但他们并没有认真去配,可能不是北京或八一厂配的缘故吧,反正对中录华纳失望透顶了。
|
|
37楼#
发布于:2005-09-10 08:11
可以提供一下这个版本的配音演员名单么?
|
|
|
38楼#
发布于:2005-09-10 10:45
今天我强迫自己看完了,这个配音中录华纳肯定没有重视,一个配音演员居然配好几个角色,根本分不清,中录华纳的配音的确有待提高。真不明白他们为什么就是不肯用中影配音。
|
|
39楼#
发布于:2005-09-10 15:25
嘛也不说了,起义吧!
|
|
|
上一页
下一页