may1106
制片小组
制片小组
  • 最后登录2020-04-15
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
40楼#
发布于:2006-07-17 13:38
下面是引用phoenix于2006-7-16 20:35发表的:

这样的,那个就是中录华纳的。只有这一个版。
他是把出版社标出来而已。
不过,建议你再考虑一下。正版这片子字幕是消不掉的,听中文也得看字幕,有点不爽。别花钱买来不痛快~


因为我太喜欢上译了,所以,我还是买了.除了囚徒买的是焦点版,其他三部我都买的中录华纳.等有其他版再说吧,毕竟正版是5.1声道.
电影人生
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-09-19
  • 社区居民
  • 忠实会员
41楼#
发布于:2006-09-05 06:25
楼主你的《德加拉》《哈利波特:与魔法石》是上海电影译制版的吗》?
德加拉,发的DVD,VCD配音不同,
《谍影重重I》是长影的吗?    不是八一的嘛!!
《黑客帝国I》上译 版   你有吗??  能不能帮我找一本,还有上译《木乃伊归来》我也要
东方联合。有《终结者I》吗?
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
42楼#
发布于:2006-09-08 02:55
引用第41楼电影人生2006-9-5 06:25发表的言论:
楼主你的《德加拉是上海电影译制版的吗》?
德加拉,发的DVD,VCD配音不同,
是长影的吗?    不是八一的嘛!!
上译 版   你有吗??  能不能帮我找一本,还有上译》我也要
东方联合。有《终结者I》吗?


《哈利波特与魔法石》华纳六区是公映配音。
《谍影重重I》公映版是长影的,六区正版重配。
《黑客帝国I》、《木乃伊归来》目前还没有上译版卖,如果出了那消息早就传开了。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
43楼#
发布于:2006-10-08 19:04
泰盛的《玩命快递》VCD也是草台....
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
44楼#
发布于:2006-12-12 21:23
德加拉的<<特警判官>><<X战警2>>没用上译国配
中录华纳的<<防火墙>>没用长影国配 重出的<<大白鲨123>>也没用上译国配
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
45楼#
发布于:2006-12-12 21:25
呵呵~~~不错不错~!谢谢楼主了!
3020313
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-01-09
46楼#
发布于:2006-12-13 17:32
现在看不到《哈利波特3》的公映国配版了呀   还没看过  
怪不的正版VCD配音怪怪的~~~~~
当一切回到最初的原点,什么都变得不重要了!
tnt258
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-02-22
47楼#
发布于:2006-12-16 19:07
广东佳华 《神秘群岛》没用上译经典~
酷爱电影,配音,翻译。
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
48楼#
发布于:2006-12-18 12:42
引用第2楼西施毛毛2006-5-27 21:06发表的言论:
请教这是什么原因?为何6区正版碟加国语音轨弃公映国配不用,另外重配一条加进去?百思不得其解!

原因其实并不难猜  一是用公映配音要付的版权费远高于自己请人重配的
                  二是一些发行商不负责任根本不查一下就以不知此片公映过为借口用草配敷衍
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
49楼#
发布于:2007-02-18 23:21
引用第46楼30203132006-12-13 17:32发表的言论:
现在看不到《哈利波特3》的公映国配版了呀   还没看过  
怪不的正版VCD配音怪怪的~~~~~

全美出的是公映配音版
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
50楼#
发布于:2007-02-18 23:57
我又更新了一次,这次加上了原配名单。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
51楼#
发布于:2007-02-18 23:58
引用第44楼landman2006-12-12 21:23发表的言论:
德加拉的<<特警判官>><<X战警2>>没用上译国配
中录华纳的<<防火墙>>没用长影国配 重出的<<大白鲨123>>也没用上译国配

《大123》没有公映,这里指的是国内影院公映过的电影。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
52楼#
发布于:2007-02-20 22:35
引用第44楼landman2006-12-12 21:23发表的言论:
德加拉的<<特警判官>><<X战警2>>没用上译国配
中录华纳的<<防火墙>>没用长影国配 重出的也没用上译国配

HMV出的<<大白鲨12>>是上译音轨,但有电流声
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
暗夜中的伯爵
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-09-03
53楼#
发布于:2007-02-20 23:14
我最喜欢的《初恋五十次》,想不到泰盛居然用草配,我还在到处找呢,真是气死人,顺便问一下各位,《初恋五十次》是不是又叫《我的失忆女友》?我好象在哪儿看到过这碟。
提醒:广州新时代出的名著碟,没一个是正宗配音!
我以为我躲起来别人就找不到了。没有用的!像我这样拉风的男人,无论在什么地方,就象漆黑中的萤火虫一样,是那样的鲜明,那样的出众。我那忧郁的眼神,稀疏的胡碴子,都深深地出卖了我。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
54楼#
发布于:2007-02-21 19:32
引用第0楼提尔皮茨2006-5-27 20:06发表的言论:
涂色部分表示公映以后没有出现过的。


中录华纳:29部
八一《龙卷风》     原配:赵晓明、冯宪珍
.......

[神奇四侠]里没有胡连华配音.
主配名单:
神奇先生:王利军
隐身女侠:牟迦伦
火焰侠:王琛
石头人:虞彤伟
银面具:郭今非
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
55楼#
发布于:2007-02-22 10:48
[蝙蝠侠与罗宾]配音演员的名字打错了,应为孙佳禾.陈红.
may1106
制片小组
制片小组
  • 最后登录2020-04-15
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
56楼#
发布于:2007-02-25 21:27
能不能说说哪些正版的片子是上译的?
57楼#
发布于:2007-04-22 21:50
俺几乎都下载到了硬盘里。哈哈哈哈
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
58楼#
发布于:2007-04-22 22:08
《星球大战前传I幽灵的威胁》VCD     原配:李野墨、高扬、曲敬国、薛白、王磊、江庚辰
这版其实不能完全算没出现过当年也出过公映胶片版VCD 孤间独阁共享过那版
《日落之后》   原配:孙悦斌、程寅没用蓝字 出过公映版?
《精灵鼠小弟I》   原配:沈晓谦 现在没有吗? 只知道当年也出过胶片版VCD
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
59楼#
发布于:2007-04-22 22:19
引用第58楼landman2007-4-22 22:08发表的言论:
《星球大战前传I幽灵的威胁》VCD     原配:李野墨、高扬、曲敬国、薛白、王磊、江庚辰
这版其实不能完全算没出现过当年也出过公映胶片版VCD 孤间独阁共享过那版
《日落之后》   原配:孙悦斌、程寅没用蓝字 出过公映版?
《精灵鼠小弟I》   原配:沈晓谦 现在没有吗? 只知道当年也出过胶片版VCD

《精灵鼠小弟II》出的胶片版
《日落之后》很早以前YZJD有孙悦斌版,现在不好搞了。
关于《星I》,因为现在市场上还没有带公映国配的DVD卖所以蓝字还要继续保留。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
60楼#
发布于:2007-04-23 00:02
引用第59楼提尔皮茨2007-4-22 22:19发表的言论:

《精灵鼠小弟II》出的胶片版
《日落之后》很早以前YZJD有孙悦斌版,现在不好搞了。
关于《星I》,因为现在市场上还没有带公映国配的DVD卖所以蓝字还要继续保留。

精灵鼠小弟I听朋友说当年也出过D版VCD
《日落之后》YZJD之前见到过现在不知道还有没有 回头去寻寻看
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
江户川哆哆
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2015-10-07
61楼#
发布于:2007-05-19 16:45
究竟是怎么回事呢?为什么要两种以上的配音呢?
声光魅影·最爱黄莺
62楼#
发布于:2007-05-20 06:41
六区正版不用公映专业配音,绝对是不应该得,有些片我只好支持D版了    
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
63楼#
发布于:2007-05-20 07:50
引用第60楼landman2007-4-23 00:02发表的言论:

精灵鼠小弟I听朋友说当年也出过D版VCD
《日落之后》YZJD之前见到过现在不知道还有没有 回头去寻寻看

尊宝出的精灵鼠小弟1、2都是上译配音
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
64楼#
发布于:2007-05-20 09:30
佳华文化:
上译《神秘群岛》D5       原配:狄菲菲、桂楠、翟巍
这次作的可不厚道!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
江户川哆哆
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2015-10-07
65楼#
发布于:2007-05-25 23:21
引用第37楼phoenix2006-7-16 20:15发表的言论:

第一部:《哈利·波特与魔法石》,德加拉出的dvd是台湾配音,买了之后后悔极了。后来中录华纳代理,重新用了上译5.1的配音,我又收了一张。
第二部:《哈里·波特与密室》从德加拉代理时就用得上译5.1,不错。
第三部:《哈利·波特阿兹卡班囚徒》中录华纳找上海的配音演员重配的,不怎么样。(建议不要购买)
第四部:《哈利·波特与火焰杯》用上译5.1,还可以。
.......



太遗憾了,3为什么要重新配呢?据说公映的版本还好啊,尤其是三位主角的配音在这里得到了发展和升华,现在基本上看不到这个版本了,太不舒服了!
声光魅影·最爱黄莺
江户川哆哆
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2015-10-07
66楼#
发布于:2007-05-25 23:25
引用第19楼疏桐2006-7-14 22:26发表的言论:

《初恋50次》泰盛重新做了条草台配音,原因据说是他们不知道这片在国内上映过
《精灵鼠小弟1、2》他们直接用的台湾配音(意妍堂配的


意妍堂,貌似在《柯南与凯尔》中看到过,这个情景剧的配音就是他们制作的,是台湾的吗?

不过为什么貌似听到了上海的配音演员的声音呢?

比如王肖兵配的柯南父亲,给柯南配音的“cookie”的声音(我为歌狂中)
声光魅影·最爱黄莺
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
67楼#
发布于:2007-05-26 00:07
引用第65楼江户川哆哆2007-5-25 23:21发表的言论:



太遗憾了,3为什么要重新配呢?据说公映的版本还好啊,尤其是三位主角的配音在这里得到了发展和升华,现在基本上看不到这个版本了,太不舒服了!

哈里3公映版本的碟满大街都是,怎么基本见不得?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
江户川哆哆
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2015-10-07
68楼#
发布于:2007-05-31 14:44
我指的是下载版本的,尝试很多时间,网上是找不到了,哎~
声光魅影·最爱黄莺
69楼#
发布于:2007-05-31 17:41
我觉得有是中录德加拉的配音也很不错的.
xuxing
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-19
  • 社区居民
70楼#
发布于:2007-06-01 19:27
蝙蝠侠与罗宾记得当年是在电影院看的国配不错啊,记得录像带我也见过
nuaalf
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-02-17
71楼#
发布于:2007-09-12 17:22
佳华的那个D9的是上译的吧
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
72楼#
发布于:2007-09-12 18:10
补充个
东方联合《救世主》(《宇宙追击令》)原配:孙佳禾 王利军
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
73楼#
发布于:2007-09-12 21:08
佳华文化:
上译《神秘群岛》D5       原配:狄菲菲、桂楠、翟巍
这个片子现在好象D9的出了是上译原配的
74楼#
发布于:2008-01-26 17:48
这年头Z版就是垃圾的代名词!那么多上译的老配音都是靠D版商来完成我们收藏的心愿的。真是绝大的讽刺。
镰羽佩璇
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-10-17
75楼#
发布于:2008-01-26 22:50
这么多 啊  
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
76楼#
发布于:2008-01-29 14:39
引用第75楼镰羽佩璇2008-1-26 22:50发表的言论:
这么多 啊  

此统计尚不完全,而且他们不会因为我们配音迷的需要就停止重配这股不良风气。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
77楼#
发布于:2008-02-03 14:29
引用第76楼提尔皮茨2008-1-29 14:39发表的言论:

此统计尚不完全,而且他们不会因为我们配音迷的需要就停止重配这股不良风气。

太正确了
因为“你们不看或不买就是了,谁让你非要看,然后又使劲批评来着”
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
78楼#
发布于:2008-02-03 18:23
引用第77楼lee10202008-2-3 13:51发表的言论:
《恐怖地带》没上译国配?不应该啊?以前出的先科VCD用的配音就是上译国语,我买过,是铁盒的。后来德加拉出的DVD用的就是重配版国语了。

感谢大人提供的消息,可否上个截图或提供一个完整译制人员名单?这样确保大家信服。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
79楼#
发布于:2008-02-04 18:14
引用第80楼lee10202008-2-4 15:41发表的言论:
不太会上传截图,等会了再给你传吧。
先给你个名单

翻译:钱绍昌
译制导演:王玮
.......

此不是上译公映配音,是上视配的,上译版1995年译制公映,乔榛、丁建华主配。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
上一页 下一页
游客

返回顶部