80楼#
发布于:2005-07-31 19:38
下面是引用配音守望者于2005-7-31 19:15发表的: 既然为上译为碟片补配,为什么中录华纳不用呢? 我再发封信去问问他们,得到答案马上告诉大家。 |
|
81楼#
发布于:2005-07-31 19:52
太复杂了,华纳兄弟跟中录华纳的关系真是弄不明白。
那《蝙蝠侠5》跟《极地特快》上译配得那么好,中录华纳不会还要重新配吧? 另外,我知道中录华纳在上海的合作方是端木公司,另外他们还与北京的一家配音翻译公司合作。 |
|
82楼#
发布于:2005-07-31 20:04
强烈要求中录华纳再版《哈利3》!!!
|
|
83楼#
发布于:2005-08-01 08:24
都是时代华纳
|
|
84楼#
发布于:2005-08-01 08:41
下面是引用配音守望者于2005-7-31 19:15发表的: 中录华纳是怎么了?不清白啊? |
|
88楼#
发布于:2005-08-01 12:11
其实,我觉得中录华纳找错合作伙伴了,他们配音质量太差了。
|
|
89楼#
发布于:2005-08-01 12:30
下面是引用yy846于2005-7-31 19:52发表的: 我觉得中录华纳在上海跟上译合作比较好,最近中录华纳的配音质量一直不能让人满意,配音公司肯定不行;至于北京的配音演员都是个体户,跟哪家公司合作无所谓,但要保证设备精良。 |
|
92楼#
发布于:2005-08-01 15:36
看了中录华纳的回信,我还以为他们把观众的意见很重视呢!没有想到,太扫兴了!
|
|
103楼#
发布于:2005-12-30 18:21
重配既不尊重经典,也不尊重影迷,说白了就是没诚意。作为正版发行商,自己没诚意,又高喊打击盗版,这就叫“只许州官放火,不许百姓点灯”
|
|
上一页
下一页