阅读:1807回复:10
正版《水晶鞋与玫瑰花》配音完整吗?
全美有缺损的部分,正版《水晶鞋与玫瑰花》配音完整吗?
|
|
1楼#
发布于:2005-09-05 10:28
百分之百完整!因为该版DVD使用的是上译公映版的胶片,采用一般的胶转磁制作,音轨清晰度倒还可以,只是画面残不忍睹!全美采用的是国外原版DVD合成了上译音轨!建议只买全美就好了!
|
|
|
2楼#
发布于:2005-09-06 00:11
下面是引用歌剧魅影于2005-9-5 10:28发表的: 问题就是全美的版本上译音轨不完整 |
|
3楼#
发布于:2005-09-06 10:07
下面是引用ybd1977于2005-9-6 00:11发表的: 这是正常现象,毕竟上映时有删节嘛!鱼和熊掌不可得兼!正版对影片没有配音的部分进行了删除,我们看不到了!而全美在没有配音的部分使用原声代替,保证了影片的完整性!所以支持买全美! |
|
|
4楼#
发布于:2005-09-06 15:41
我买的是译制经典的,有缺失的
|
|
|
6楼#
发布于:2005-09-06 19:19
下面是引用歌剧魅影于2005-9-6 10:07发表的: 全美的确是缺失了一盘胶片长度的配音,根本不是什么删节! |
|
7楼#
发布于:2005-09-07 14:37
下面是引用肖肖于2005-9-6 19:19发表的: 的确如此,谢谢楼上兄弟提醒! 影片简介: 王子和灰姑娘辛黛瑞拉的故事,一部集历险、浪漫、家庭、梦幻等元素于一体的音乐故事剧。1979年的一期《大众电影》上曾经刊载了一张王子与灰姑娘拥抱接吻的剧照,结果引起了一场差点上纲上线的渲染大波。以精美包装吸引观众,走高价销售路线的碟商红龙曾经出过此片的D9版本(是较早进军配音片的一个版本),虽然保留了花絮部分,但因合成技术不过关,造成了不少遗憾。据我本人以及众位碟友的实际体会而言,红龙的这条上译厂音轨做得比较糟糕,具体表现在声音镶边失真,音量不均匀,听觉上感到游离漂浮。更严重的是,其中有一段辛黛瑞拉和仙姑的对白,在枪版VCD和影院公映版本中都有,可偏偏它失缺了,估计大概有8到10分钟之多,令人非常惋惜。全美的这个版本修正了红龙配音声道音质上存在的诸多弊病,但是也没有找到缺少的这段素材,时间大致是从1:00:26—1:09:15……英国帕拉丁影片公司出品,美国Image娱乐有限公司、环球影片公司发行,编剧/导演:布莱恩·福布斯,主演:理查德·张伯伦、吉玛·克瑞雯、安妮特·克劳斯比、伊迪丝·埃文斯,获奖:1977年英国电影晚间标准奖最佳女主角,拍摄地:奥地利萨尔茨保阿尼夫城堡、英国伦敦南华克大教堂 上海电影译制厂1979年译制 译制职员: 翻译:赵国华、叶琼、朱晓婷 导演:胡庆汉 配音演员: 爱德华王子——理查德·张伯伦(配音:童自荣) 辛黛瑞拉——吉玛·克瑞雯(配音:丁建华) 约翰——克里斯托弗·加布尔(配音:施融) 国王——迈克尔·霍登(配音:富润生) 王后——拉利·鲍尔斯(配音:赵慎之) 王太后——伊迪丝·埃文斯(配音:苏秀) 宫廷大臣——肯尼斯·莫尔(配音:毕克) 蒙塔古——朱利安·奥查德(配音:尚华) 继母——玛格丽特·洛克伍德(配音:潘我源) 伊莎贝拉——罗莎琳德·艾丽丝(配音:李梓) 帕拉婷——雪莉·休森(配音:刘广宁) 片长:2:22:52 分段:31 视频:16:9 音频:英语5.1/上译厂普通话配音2.0 字幕:中简/英文(带隐藏字幕,中文字幕根据配音整理) 花絮:无 |
|
|
8楼#
发布于:2005-09-10 17:29
建议全美重出《水晶鞋与玫瑰花》!
|
|
9楼#
发布于:2005-09-11 17:06
下面是引用furtwangler于2005-9-10 17:29发表的: 这没用!只要那段音轨没找到,重出也是白搭! |
|
|