阅读:2355回复:21
[转贴]全美上译译制经典《天崩地裂》全美上译译制经典《天崩地裂》 导演:罗杰·唐纳森 主演:皮尔斯·布鲁斯南、琳达·汉密尔顿 获奖:1998年美国作曲家、作者与出版者协会电影与电视音乐奖最高票房电影;1998年百事达娱乐奖最受欢迎女演员(动作/历险类)琳达·汉密尔顿;1998年年轻艺术家奖 上海电影译制厂译制 译制导演:孙渝烽 主要配音演员:周野芒、童自荣、丁建华、严崇德 容量:4.35 G 片基:银色镜面 菜单:静态菜单 片长:1:48:13 分段:39 视频:16:9 音频:英语5.1/上译厂普通话配音2.0/英语评论音轨2.0 |
|
|
1楼#
发布于:2005-10-02 01:15
这两部明天我去看看到货没有
|
|
|
3楼#
发布于:2005-10-02 01:40
下面是引用小青于2005-10-2 01:20发表的: 野芒可能最让大家记得住的角色,就是杰森医生了。大家不会忘了那家人啵? |
|
4楼#
发布于:2005-10-02 08:55
下面是引用小青于2005-10-2 01:20发表的: 《水浒传》中的林冲、《乱世桃花》中的隋炀帝、《成长的烦恼》中配杰森! |
|
|
5楼#
发布于:2005-10-02 09:06
下面是引用江湖不笑生于2005-10-2 01:15发表的: 到货了!美国90年代后期经典的灾难片,采用环球1区的满档DTS版以及特别版的花絮内容,并集成3区全套中文字幕,更集成了一条影院公映国语配音,这条国配质量要比前不久市面上另一个精9携带的那条国配质量要好很多,另外全美还集成了一套LPCM格式的OST并制作了OST数据包,附增了OST封面。 |
|
|
6楼#
发布于:2005-10-02 09:28
YZJD这条公映配音还是DD2.0,是不是意味着虽然比FH的质量要好很多,但还是音质不佳?要不怎么不做成DD5.1?
|
|
7楼#
发布于:2005-10-02 09:36
下面是引用肖肖于2005-10-2 09:28发表的: 就是真给混成DD5.1,那也是条假DD5.1,还不如就听这条DD2.0呢! |
|
|
8楼#
发布于:2005-10-02 09:38
下面是引用歌剧魅影于2005-10-2 09:36发表的: 差别不在真假的概念上,在于欣赏时音效最大化的完美! |
|
9楼#
发布于:2005-10-02 14:10
这部片子到手
|
|
|
10楼#
发布于:2005-10-02 14:34
到底怎么分辨~~全美啊~~我看了半天图片,找不到什么标志可以供我分辨
|
|
|
11楼#
发布于:2005-10-02 16:54
丁建华?我怎么听都象王建新。请大家一起听听。
|
|
12楼#
发布于:2005-10-02 20:07
下面是引用江湖不笑生于2005-10-2 14:10发表的: 动作好快! |
|
|
13楼#
发布于:2005-10-02 20:10
琳达·汉密尔顿是《终结者》系列的女主角么? |
|
|
14楼#
发布于:2005-10-03 08:54
就是她,就是这个人。
|
|
|
15楼#
发布于:2005-10-03 10:17
晕死~~~~~都没有看见我的话么???到底怎么能够分辨出来哪个是全美哪个不是啊~~!!
|
|
|
16楼#
发布于:2005-10-03 16:16
下面是引用笑谈于2005-10-3 10:17发表的: 全美D9后面有YD9-XXX字样,D5后面有YXD-XXX字样! |
|
|
17楼#
发布于:2005-10-03 16:18
下面是引用肖肖于2005-10-2 09:38发表的: 当然在真假上!纪念版的《大闹天宫》就是假DD5.1,那叫一个难听!全美的《北非谍影》也是假的,更刺耳! |
|
|
19楼#
发布于:2005-10-07 22:49
d5的
|
|
|
20楼#
发布于:2005-10-08 22:14
个人觉得QM早先的5。1混音水平不好,像星战前传1、拯救大兵等等都不理想。现在的水平很高,不说达到正版的水平也有正版的九成水准。例如:谍中碟2、云梯49等。特别要说的是云梯49,我有德加拉的银版,是DD2。0的配音,其中霍根神父e屎时被汤米放火戏弄那段,神父的配音无移动感,与画面不匹配。QM的是5。1配音,神父的配音有明显的从左往中的移动,与画面配合的比较好。
|
|
21楼#
发布于:2006-05-06 21:00
下面是引用furtwangler于2005-10-2 16:54发表的: 片子里有丁建华的声音,但不是给“琳达·汉密尔顿”饰演的女主角配音。 给女主角配音的是谁呢?王建新? |
|
|