阅读:2141回复:20
[求助]《机器人历险记》是哪里配音的
正版vcd上的是中文配音,配的挺不错的,不知道是哪里配的,反正肯定不是港台的,肯定是大陆的,而且,而且那个反派机器人的配音好像阿杰呢,听的时候吓我一跳~~~!!还以为是阿杰呢`~!!
|
|
|
1楼#
发布于:2005-10-26 19:44
李威、唐从圣、许杰辉等人配的
|
|
|
2楼#
发布于:2005-10-26 19:46
下面是引用西蜀五月于2005-10-26 19:44发表的: 没听说过啊,他们是属于哪个组织的? |
|
|
3楼#
发布于:2005-10-26 19:48
李威、唐从圣、许杰辉、殷悦他们都是台湾的
|
|
|
4楼#
发布于:2005-10-26 19:49
`````````````可我听的怎么感觉是大陆的~~~~~不像是台湾的~~~~
|
|
|
5楼#
发布于:2005-10-26 19:50
下面是引用笑谈于2005-10-26 19:49发表的: 那中国还有能说英语的人呢,汗 |
|
|
6楼#
发布于:2005-10-26 19:51
```````希望有其他的高人帮我调查一下,谢了~~~
|
|
|
8楼#
发布于:2005-10-26 20:31
下面是引用ximigo于2005-10-26 20:16发表的: 质量比较高的草台~~~呵呵~~~这个称呼有意思~~ |
|
|
9楼#
发布于:2005-10-26 21:06
意思就是他们比较认真配的,呵呵,千鹤的变形金刚的大电影就是用的质量比较高的草台,里面有很多以前草台的声音,不过确实配的比较认真,听着还行
|
|
10楼#
发布于:2005-10-26 22:35
其实这也说明草台如果认真一点,也是可以配好的
|
|
|
12楼#
发布于:2005-10-26 23:20
配音技巧可以学,可以靠经验积累,但是内心的情感的~~如果没有,那怎么都不会配好,中录华纳的《人工智能》和《蝙蝠侠5》是同一个班子配音,可是效果却千差万别~~!!
|
|
|
14楼#
发布于:2005-10-27 13:16
是啊,而且,没有肢体语言,需要对角色理解的更加透彻,要比演员更辛苦啊~~
自己配音过以后,才知道这并没有那么简单啊~~ |
|
|
15楼#
发布于:2005-10-28 12:32
这个我看了台湾配音的版本,很生动活泼,是意妍堂配的吧。
不过跟原版的配音还是差了一截,因为原版中引用了许多英语的双关语以及俚语,中文配音版本都淡化了,笑料大打折扣。上译配的《史密斯行动》就很不错,特对国人胃口。 |
|
16楼#
发布于:2005-10-28 13:58
我个人不爱听台湾国语,感觉怪怪的,台湾腔调太浓有点受不了,有的接近普通话还可以,就是请的那些明星的声音台湾口音太重,听不惯,文化有点不一样,虽然都是中国人,还是有点差异,当然有人喜欢,在没有好的大陆配音的时候我才选择台湾的
另外也不太喜欢听原声,英文水平不够,很多双关语以及俚语都不懂,而且还是文化的差异,很难理解为什么笑,像中影经过配音,都会把这些转化成我们的文化就好理解了,而且有很多幽默的效果,当然英文音轨也是必须有的 而且我个人觉得听原声很难理解影片的真正内涵,因为理解上有困难,毕竟这是别国的语言,文化都不同,反正我的英文水平不够,而且看字幕觉得麻烦,字幕很生硬的摆在那,没有语音语调,人物感情都没有,当然这是个人的喜好,别人也无权干涉,大家喜欢听哪个就听哪个 |
|
17楼#
发布于:2005-10-28 19:29
没准真是阿杰配的!楼主问问他吧!
|
|
|
18楼#
发布于:2005-11-01 15:44
下面是引用歌剧魅影于2005-10-28 19:29发表的: 哈哈,我已经问过他了~~他说不是~~呵呵~~! |
|
|
19楼#
发布于:2005-11-02 10:59
那值得研究一下!把那人拉到配音网来吧!
|
|
|
20楼#
发布于:2005-11-02 16:48
下面是引用歌剧魅影于2005-11-2 10:59发表的: 晕~~我问的是阿杰~~那个配音我怎么可能会认识啊~~ |
|
|