阅读:2497回复:27
[求助]《冰河世纪》是哪里配音的?
如题`~!!
|
|
|
2楼#
发布于:2005-12-08 20:00
CJ创佳出的是上译配音的!QM的D9是上译的,但是QM的D5却不是,QM太不厚道了!
|
|
|
3楼#
发布于:2005-12-08 20:22
下面是引用大头龙于2005-12-8 20:00发表的: 如果不是上译的,那会是哪里的呢?除了港台的,大陆应该没有地方配过了吧~? |
|
|
4楼#
发布于:2005-12-08 20:27
台湾配的!
|
|
|
5楼#
发布于:2005-12-08 20:33
下面是引用大头龙于2005-12-8 20:00发表的: 是能力问题,不是态度问题。 这片的公映配音在德加拉发行之前没有人搞的到,QM自然也是没能力弄到的,市面上的版本都是港台配音的。 德加拉发了DVD后,后出的版本都用了它的公映配音。 |
|
7楼#
发布于:2005-12-08 21:06
有德加拉的正版啊,不过市面上的d版音质应该也不差~!
|
|
|
9楼#
发布于:2005-12-10 20:04
创佳出的上译配音是DD2.0的,全美出的D9是上译配音DD5.1,凤凰出的D9也是上译配音DD5.1。
|
|
10楼#
发布于:2005-12-11 12:44
上译配的,程玉珠担当译制导演,胡平智、刘风、张欣主配,另外还有王建新、王肖兵、丁建华等配音演员参与,配得很精彩,泰盛跟德加拉都出了正版VCD。
|
|
13楼#
发布于:2005-12-11 23:32
啊?大象原来是程玉珠配的啊
我还以为是胡平智配的。。。 |
|
|
14楼#
发布于:2005-12-12 09:14
台湾的配音很到位,比较生动的表现了原声的感觉。尤其是为剑齿虎蒂亚哥配音的李力群,把角色的阴险和冷幽默表现的惟妙惟肖,而且竟然用的是北京话,真是不容易。相对于《怪物石瑞克》,李力群在《冰河世纪》的表现明显要更出色。另外,为疏懒配音的那位也很敬业,由头至尾保持拖着大舌头说话很不容易啊。
|
|
|
18楼#
发布于:2006-06-17 07:56
下面是引用wolfkid于2005-12-12 09:14发表的: 李立群是说相声的呀,他的发音吐字的确是很有京味儿。 |
|
|
19楼#
发布于:2006-06-17 15:22
反正我是没看过1,但可以保证2的配音是绝对不会比台湾差的,活活~~~
|
|
|
20楼#
发布于:2006-06-17 17:49
没听过上译配音的,但我觉得这片台湾配得也挺不错的,特别是树懒的声音,笑死我了。
|
|
21楼#
发布于:2006-06-17 19:02
下面是引用论坛游泳的鱼于2006-6-17 17:49发表的: 上译的树懒配得也超可爱的,门牙漏风的感觉极其生动 |
|
|
22楼#
发布于:2006-06-17 19:57
下面是引用恋水莲于2006-6-17 19:02发表的: 哈哈,是啊!尤其是发j、q、x音的时候门牙漏风特滑稽 |
|
23楼#
发布于:2006-06-17 20:00
下面是引用恋水莲于2006-6-17 19:02发表的: 说的2吧? 说真的,开始真没听出来是翟巍!太精彩了! |
|
25楼#
发布于:2006-06-17 20:56
台湾配的还真不赖!当时确实想听听上译的配音!我手上的就是全美的D5!太不厚道了!应该向《怪物史瑞克2》看齐嘛!收录双国配!
|
|
|
26楼#
发布于:2006-06-17 22:50
下面是引用phoenix于2006-6-17 20:00发表的: 是啊(其实1我没看过,笑) 我也是,要不是事先知道是他,还真反应不过来 那样念台词实在是辛苦啊~~~ |
|
|
27楼#
发布于:2006-06-17 23:43
全美出的是哪里的配音
|
|
|