阅读:2434回复:20
[转贴] 译制经典《希茜公主》完整国配版3D5封面
等待...
|
|
9楼#
发布于:2005-12-24 08:33
期待!
|
|
|
10楼#
发布于:2005-12-26 13:08
我也好期待这部啊! 希望是真正的完全配音,买了好多次,都是里面有夹花的配音,好不爽来!
|
|
|
12楼#
发布于:2005-12-29 18:08
下面是引用老彭于2005-12-29 16:54发表的: 老彭,你那是哪里啊?无比羡慕! |
|
13楼#
发布于:2006-01-08 19:46
我今天拿到了,画面感到改善的不大明显。两条国语音规。2是上译、不知道1是哪配的
|
|
|
14楼#
发布于:2006-01-08 19:50
下面是引用上译迷于2006-1-8 19:46发表的: 上译的音轨完整吗?宣传上说这个版本的上译配音,没有缺失,是这样的吗? |
|
|
15楼#
发布于:2006-01-08 21:14
全美这次出的据说是“完整国配”版本,而非“完整上译国配”版本,已经有网友提出这个问题来了,但全美的QS一直没有给予正面的回应,不知哪位碟友收了这套碟的,能否证实一下?
|
|
|
16楼#
发布于:2006-01-09 09:57
我买了,把第一集看完了.全美居然把FH里面上译轨道的电流声全部修掉了!这个厉害!
整个配音基本完整,只有极少数地方个别字句是用第二条配音修补上去的. |
|
18楼#
发布于:2006-01-09 12:19
下面是引用沧海一声大笑于2006-1-9 09:57发表的: 波克尔在邮局那段,用的是童自荣的声音嘛? |
|
|
19楼#
发布于:2006-01-09 16:56
我专门看了邮局的那段,童的配音有缺失,用第二条补上去的,就有两句是补的,其他的是童自荣的。还不是真正的完整上译配音。
|
|
|
20楼#
发布于:2006-01-09 20:38
[原创]Re:[转贴] 译制经典《希茜公主》完整国配版3D5封面
我听了2、3,都有缺失,是用第二条配音修补上去的,整体效果不错。 |
|