疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
阅读:1450回复:11

今天看到了个关于《哈利3》的帖子,匪夷所思!

楼主#
更多 发布于:2006-01-25 23:41
帖子来源:http://www.51r6.com/forum/viewthread.php?tid=1573&fpage=1
帖子内容:今天去碟店逛时看到中录华纳发行了新版《哈利波特3》,服务员说是今天刚到,包装类似金版《极地特快》,有外纸套,全新设计的封面,深蓝色与众不同,比原来那个版本漂亮好多!
请问有人拿了吗?与老版有何不同,关键是配音是否换成公映配音?

中录华纳对《哈利波特1》是一洗再洗,还换回了上译公映配音;《哈利波特3》他们又是为什么洗碟呢?
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2006-01-26 16:20
我今天买了,依旧没换成上译公映国配,还是原来那个草台配音,天碟配的,中文剧本是偷来的!
大家就不要上当了。
2楼#
发布于:2006-01-26 16:46
等等吧,轮到电影频道播时就是上海电影集团公司·上海电影译制厂的胶片版。
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
3楼#
发布于:2006-01-26 16:48
希望电影频道早日播放!
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
4楼#
发布于:2006-01-27 19:19
YZJD的哈3是上译版的,很完整,没有缺失,但是质量不好,希望CCTV6播出后能出好一点的!
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
ringtom
  • 最后登录
5楼#
发布于:2006-01-27 20:26
下面是引用孤间独阁于2006-1-27 19:19发表的:
YZJD的哈3是上译版的,很完整,没有缺失,但是质量不好,希望CCTV6播出后能出好一点的!

本身上映的时候就有删节,已经伤到台词了,QM的怎么会没有缺失呢?
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
6楼#
发布于:2006-02-01 14:30
删节的只是一些恐怖的镜头,无伤大碍
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
非专业人士
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-01-25
7楼#
发布于:2006-02-01 17:43
中国的正版碟商做的还没有D版的好。
phoenix
  • 最后登录
8楼#
发布于:2006-02-01 18:46
下面是引用非专业人士于2006-2-1 17:43发表的:
中国的正版碟商做的还没有D版的好。

从保留影片完整度上讲,是的。
这个“新版”我也见到了,换汤不换药。正版会搞场面的。
千年寂寞
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
9楼#
发布于:2006-02-25 11:24
我原来买的《哈利3》是台湾国语,配得还行,只是我不太习惯这种腔调,现在换成ZB的,是上译公映国配,质量还好,是否缺失没仔细听.
being
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2007-07-21
10楼#
发布于:2006-02-25 12:06
最近买了一套LJ的D5的Harry Potter,配置如下:

哈1:英,港,台;
哈2:英,港,台,还有一个国语音轨,似乎比草配好不少。
哈3:英,港,台;
哈4:英,国;国语音轨听着好像有些上译风格,不过我没听过上译公映版,不敢确定。


[mp=1]http://lucifer023.bokee.com/inc/Title1+-+Chapter+28.mp3[/mp]
唐诗宋词万口传, 锅炉爆了冒白烟。 风卷闲尘吹不散, 莫愁湖里看青天。
电影人生
青铜会员
青铜会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 社区居民
  • 忠实会员
11楼#
发布于:2006-04-14 04:56
〈哈利波特1〉  是德加拉译制版   不是电影配音版    〈哈2〉是上海电影配音版      〈哈3〉不是电影配音版     是后期中录华纳配音版    〈哈4〉是上海电影配音版  
游客

返回顶部