qdy333
  • 最后登录
阅读:1260回复:3

几个上译配音《豺狼帝国》的问题

楼主#
更多 发布于:2006-03-07 09:13
  昨天买了《豺狼帝国》,今天看到小飞的碟报说是上译配音,特别是为让雷诺配音的是刘风老师,还真没听出来,不知道是不是“处理了部分演员的音调”的原因?
另外我发现一个奇怪的现象,片中所有的“土耳其”全部翻译成了“西西里”,不知道大家发现没有,这是为什么?
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
1楼#
发布于:2006-03-07 12:48
译制经典的那条配音是中凯正版DVD的草台,根本不是上译的配音,碟报有误
ringtom
  • 最后登录
2楼#
发布于:2006-03-07 17:08
下面是引用疏桐于2006-3-7 12:48发表的:
译制经典的那条配音是中凯正版DVD的草台,根本不是上译的配音,碟报有误

原来是QM的QS在胡诌,不出所料。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
3楼#
发布于:2006-04-08 15:56
幸亏没买!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
游客

返回顶部