阅读:1729回复:4

经典上译国配三部之传奇史诗巨制《马可波罗》

楼主#
更多 发布于:2006-06-16 00:10
  马可波罗(Marco Polo,中国-意大利,1982)
-
导演:朱里亚诺·蒙塔尔多 Giuliano Montaldo
主演:肯·马歇尔 Ken Marshall
          伯特·兰开斯特 Burt Lancaster
          英若诚 Ruocheng Ying
-
      《马可·波罗》是80年代初由中、意著名电影工作者经过反复商议,在中国合拍的人物传记史诗大型电视剧集。作为改革开放以后的第一部中外合拍片,该剧以意大利旅行家马可·波罗在元朝的经历为题材,首度撩开伟大古国神秘面纱、深入龙之心脏。剧中主要演员都属一流,除了扮演马可波罗的美国电影新秀肯·马歇尔和曾主演《乱世忠魂》的伯特·兰开斯特以外,导演在挑选演员时,提出剧中的一代帝王元世祖忽必烈必须挑一个身材高大、懂英语、熟悉历史、演艺高强的中国演员来扮演。我国著名电影导演谢铁骊经过反复思考,最后推荐英若诚去演忽必烈;曾担任前文化部副部长的英若诚,凭借高超的演技及全英语演出,达到了与一代帝王形似、神似融为一体的高深境界,被意大利评为“最佳电视男演员”,荣获“银猫奖”。《马可·波罗》获得美国最佳电视剧“艾美奖”。
      意大利青年马可·波罗跟着父亲和叔父,历尽千辛万苦于1275年来到中国,深得皇帝元世祖忽必烈的喜爱。他在中国为官长达17年之久,并且游历了中国各地的风土人情。马可·波罗在1295年回到意大利后,遭遇战争后成了俘虏。在狱中,他写成了著名的《马可·波罗游记》,掀起了一股西方人探寻东方神秘宝藏的热潮。
      影片由上海电影译制厂译制,英若诚老先生亲自参与剧本翻译并为自己扮演的忽必烈配音。在剧本翻译过程中,还专门请中国社会科学院历史研究所的元史专家担任顾问。在这样的有力保障之下,中文台词的精准和文采都得到极大的实现。配音的阵容绝对称得上豪华非凡,除了上译的力量以外,北影厂的参演演员也加入配音,这可是中国译制片史上少见的南北强强联手。
上海电影译制厂译制
翻译:英若诚
译制导演:杨成纯
主要配音演员:施融、尚华、于鼎、毕克、杨晓、童自荣、盖文源、严崇德、翁振新、杨成纯、刘广宁、戴学卢、杨文元、乔榛、苏秀、程晓桦,曹雷

最新喜欢:

helan651127helan6...
1楼#
发布于:2006-06-16 00:11
经典上译国配三部之传奇史诗巨制《马可波罗》
2楼#
发布于:2006-06-16 00:11
经典上译国配三部之传奇史诗巨制《马可波罗》
dick
  • 最后登录
3楼#
发布于:2006-06-16 10:55
碟报有误!
英若诚老先生只是四名翻译之一,排名第二;杨成纯只是两名译制导演之一,排名靠后。

顺便抱怨一下,焦点有点小气,碟有三张纸袋却只有两个,二三碟挤在一个纸袋里,看着心痛。
4楼#
发布于:2006-06-16 13:04
我今天慢的全美的,也是3张碟收到一个纸带儿了里,回家自己重新装了。这片好像没做任何数码修复啊,清晰非常差,而且配音缺失的地方比较多,不过仍然要收!
游客

返回顶部