阅读:1575回复:9
期待长译的这些电影早日出YZJD的DVD.
十字小溪<英>
http://www.imdb.com/title/tt0085380/ 我嫁给了一个影子<法> http://www.imdb.com/title/tt0084158/ 《弗兰西丝》 (美国) http://www.imdb.com/title/tt0083967/ 《w的悲剧》 (日本) http://www.imdb.com/title/tt0135043/ 《伞中情》 (法国) 《莉莉•玛莲》 (联邦德国) 《浪花之恋——寅次郎的故事》 (日本) 《落水姻缘》 (美国) 《尼基塔》 (法国) 《午夜狂奔》 (美国)(尊宝的不知道是不是) |
|
1楼#
发布于:2006-06-16 22:18
黑林城堡
|
|
|
2楼#
发布于:2006-06-16 22:21
尼基塔已出正版制品带配音!
|
|
|
3楼#
发布于:2006-06-17 11:26
《w的悲剧》 (日本)是上译配音的,不是长译配音的。
|
|
|
4楼#
发布于:2006-06-17 13:51
《w的悲剧》 (日本)公映配音为长春译制. 全美出的碟用的是上海资料馆的内参配音.
|
|
5楼#
发布于:2006-06-17 13:52
《w的悲剧》 (日本)公映配音为长春译制. 全美出的碟用的是上海资料馆的内参配音.
|
|
6楼#
发布于:2006-06-17 13:59
公映的《w的悲剧》配音更好些~
|
|
|
7楼#
发布于:2006-06-17 18:41
下面是引用猫鼠游戏于2006-6-17 11:26发表的: [W的悲剧] 翻译:吴代堯 导演:陈汝斌 配音:宋丽捷 王瑞 刘雪婷 陈汝斌 长春电影制片厂译制分厂译制 |
|
8楼#
发布于:2006-06-18 11:32
我收是译制经典出品的。配音是绝对的!
译制经典《W的悲剧》——Wの悲劇,1984 *简介:静香是一个话剧班的学员,为了能够出演新戏《W的悲剧》而用尽浑身解数。一日,女主角羽鸟翔正在和恩客尽鱼水之欢,谁知恩客竟突发心脏病死去。这对一个正在走红的成功演员来说,绝对是一桩丑闻。羽鸟翔无奈之际央求静香帮忙顶替,交换的条件是她让静香成为《W的悲剧》中摩子的扮演者。求名心切的静香答应了……她不但演好了现实中的这出戏,同时她扮演的摩子也获得了观众极大的认可。就在她陶醉在喜悦和掌声中时,被她替换下的女演员菊地薰得知了事情的真相,于是,一场现实中的悲剧发生在人们面前…… *简评:本片从一个侧面反映了演艺圈的甜酸苦辣。作为一部关注女性命运的影片,其中还穿插了夏树静子的小说《W的悲剧》改编的话剧作为过渡场景。在剧中的舞台上,交易双方所扮演的母女正好又能“借他人之酒杯,浇自己心中愁”,自然演得出色。舞台上,“母亲”为自己要“女儿”顶罪而向她道歉的那一段,可谓全片的精髓所在。 本片在国内的公映版本是由长春电影制片厂译制分厂译制的,我刚拿到译制经典这个片子时,我也这么想当然地认为是合成了长春厂的配音。不过,出人意料的事情发生了——当我切换至配音声道时,竟然意外地听到了上译厂几位著名配音艺术家的声音。首先是施融老师的声音,他为三田静香的一夜情男友森口昭夫配音,其次是李梓老师,她配的是当红女星羽鸟翔。曾为《望乡》中阿崎婆配音的赵慎之,还有我们都非常尊敬的“油漆匠”于鼎老师也加盟了该片的配音。刚开始由于先入为主的感觉作怪,我还为该片没有合成长春厂的配音而遗憾呢。听着听着,越来越觉得两者配音风格的迥异。明显感到,上译演员在把握人物情绪方面要胜过长春厂一筹。在几位老艺术家的衬托下,其他配音演员(上海音像资料馆)的表演也渐入佳境,达到了与剧中角色融为一体的境界。 原作:夏树静子 剧本:荒井晴彦、泽井信一郎 摄影:仙元诚三 音乐:久石让 美术:桑名忠之 录音:桥本文雄 导演:泽井信一郎 主演:药师丸博子(三田静香)、世良公则(森口昭夫)、高木美保(菊地薰)、三田佳子(羽鸟翔)、志方亚纪子(宫下君子)、清水纮治(岭田秀夫)、南美江(安惠千惠子)、草薙幸二郎(木内嘉一)、堀越大史(水原健)、西田健(城田公二)、香野百合子(小谷光枝)、日野道夫(佐岛重吉)、仲谷升(堂原良造)、蜷川幸雄(安部幸雄)、三田村邦彦(五代淳) 上海音像资料馆,主要配音演员:施融、李梓、赵慎之、于鼎等。 容量:4.26 G 片基:银色镜面 菜单:静态菜单 片长:1:49:12 分段:13 视频:16:9 音频:上海音像资料馆普通话配音2.0(★★★★★)/日5.1字幕:日/中繁/中简(中文字幕据配音整理) |
|
|