阅读:1360回复:12
译制精典<义胆骑士>上译国配缺失简报
买到译制精典<义胆骑士>后,较详细的看了一遍,不知道影片无上译国配的地方是原来就没有配,还是上译国配缺失,发现12处。
时:分:秒 时:分:秒 1 (00:15:00-----00:20:40) 2 (00:21:48-----00:24:25) 3 (00:31:00-----00:31:20) 4 (00:45:00-----00:46:00) 5 (00:54:00-----00:56:00) 6 (01:00:00-----01:02:05) 7 (01:03:18-----01:03:35) 8 (01:08:16-----01:09:00) 9 (01:09:40-----01:11:00) 10(01:15:40-----01:15:48) 11(01:18:40-----01:19:00) 12(01:27:00-----01:28:00) 红颜色标注的时间段缺的最多(有5分40秒左右) 时间累计大约有17分钟左右 |
|
4楼#
发布于:2006-07-06 16:20
近期出的译制经典——上译配音的缺失现象实在是太频繁了,有时真不明白,只好安慰自己有出总比没出好。
|
|
|
5楼#
发布于:2006-07-06 16:25
是原来就没配过吧
《追捕》才多呢 |
|
|
6楼#
发布于:2006-07-06 16:34
下面是引用猫鼠游戏于2006-7-6 16:20发表的: 还是写信去问译制厂吧。 |
|
7楼#
发布于:2006-07-06 17:11
楼主的态度是可敬的。
|
|
|
8楼#
发布于:2006-07-06 17:21
下面是引用门外汉于2006-7-6 17:11发表的: 最近YZJD怎么这么少?还是以前旧货。有新货吗? |
|
|
9楼#
发布于:2006-07-06 17:25
下面是引用提尔皮茨于2006-7-6 17:21发表的: 哪个旧版啊? |
|
12楼#
发布于:2006-07-08 12:13
下面是引用ringtom于2006-7-7 22:09发表的: 没办法,配音时删节掉的。 |
|