阅读:1520回复:12
讨论<<回到未来三部曲>>现市DVD和央视6套佳片有约两版本的比较!
现本人拥有三个版本的此片的DVD(传奇CQ、红龙HL和杂牌)。前两者是带同一版本的老国语配音,而杂牌的是拥有标准的日语配音!之所以说其标准,是因为里面的背景音乐、道具声道、人物语言翻译及配音都跟原版英语中的完全符合,看起来很有味道!
但是老国语配音版本中,这些因素就有很多差别的了。例如:很明显的特点就是有时听着听着配音中的背景音乐,接着转成原音中的音乐了,感觉变动起伏很大,象片中喊啊叫啊什么的,基本上是用的原版中的声音,怎么就听着不舒服;第二部中的一场景,马丁走进了2015年中的一家餐厅,刚刚进门时的音乐,应该是Michael Jackson当时很红的《BEAT IT》曲目,但是国配却换上了不知名的一段音乐,很是不过瘾!再就是感觉老版本中的配音没有新版央视配音富有激情! 蒋小涵主持的佳片有约栏目,曾几次播放了新版的《回到未来三部曲》,本人都看过一遍了,感觉这次的配音绝对属于官方配音的!跟原版几乎没有什么差别,如果说更好听的话,新版国配比原版英语都配的好!真的 可就是还没见到这种版本的下载或音像制品,到底是怎么了?大家讨论下好不好?谢谢了 |
|
1楼#
发布于:2006-07-10 12:11
第二部中的一场景,马丁走进了2015年中的一家餐厅,刚刚进门时的音乐,应该是Michael Jackson当时很红的《BEAT IT》曲目,但是国配却换上了不知名的一段音乐,很是不过瘾
内参套路了吧?抹掉原声,自己拟音之类? |
|
2楼#
发布于:2006-07-10 12:27
上海的内叁配音,估计就是完全消掉原声,然后自己重新混音的。《夺宝奇兵2》也是这样的,音乐和原声完全不一样,自己混的。
|
|
3楼#
发布于:2006-07-10 13:10
恩,是啊,应该是这样的!
不过,我记得看到最后,中央6台写的是中央国际译制中心的字样吧,应该是这样写的!!! |
|
4楼#
发布于:2006-07-10 20:53
佳片有约版的电影网上很难找啊!!!
|
|
5楼#
发布于:2006-07-10 22:08
原先是内参版的,要求不能太高啊。
这片估计是卖饱和了,音源肯定有,就是没人敢做双国配的,毕竟愿为央配再洗一把的人非常少。 |
|
6楼#
发布于:2006-07-11 08:41
译制精典出的和尊宝出的此片是哪里的配音
|
|
|
7楼#
发布于:2006-07-11 13:48
下面是引用michael12于2006-7-10 13:10发表的: 是“电影频道国际部译制”! |
|
9楼#
发布于:2006-07-13 18:31
偶呼吁了,这个片片肯定会出双国配的简9!等吧!
央视的译制片,好处就在有完整的背景单轨。 |
|
|
10楼#
发布于:2006-07-17 11:57
下面是引用门外汉于2006-7-13 18:31发表的: 偶支持你,更支持央视国配 |
|
12楼#
发布于:2006-07-24 16:04
我买的碟商是“麟麟”,哪位高手明示一下,这版是用的是央视配音吗?
|
|
|