阅读:1812回复:12

令人气苦的《最长的一日》

楼主#
更多 发布于:2004-05-01 04:36
    全美译制经典《最长的一日》到手月余,昨日翻看,不禁“气”不成声。
    《最长的一日》是美国为纪念二战中著名的也是世界军事史上迄今为止规模最大的跨海登陆作战——“诺曼底登陆”(又称“霸王行动”)而拍摄的,黑白片,全片约3小时。1995年,大陆为纪念世界反法西斯战争和抗日战争胜利50周年,在中央电视台反复播放过,相信碟兄们记忆犹新。我的印象中,该片好象是八一或是央视的配音。但全美译制经典《最长的一日》可算是十足的草配了!!!说其草配,它不仅具备了草配的所有劣性(自己想象哦,怎么说都不过分),而且,美国在“二战”中几位著名将领的性格也是配的一塌糊涂!!!#¥—%¥·#¥甚至就连基本的军事、战争常识也是张冠李戴、贻笑大方……
    比如:参加此次作战的盟军共38个师,大约280万人,登陆地点分别是法国北部的诺曼底地区奥马哈和犹它海滩。为策应盟军登陆和阻截德军增援,战役指挥官艾森豪威尔(后为美国34任总统)在英军将领的提议下,调遣美国第82、101空降师和英国第6空降师在盟军登陆前空降到德占区作战。那个82空降师去年参加过美国及其盟国部队发起的“伊拉克战争”,但几乎一枪未发,也是美国“牛刀杀鸡”战术之一。但全美译制经典的《最长的一日》中,101、82就是搞不准,弄得观众云山雾罩……更可气的是当受天气影响,101师空降士兵落到地面后无法集结、找不到自己的部队时,片中的美军上校在我们的配译人员口中竟说出“……从现在开始,你们就是82军的人了……”。哇…哇!!!
    在世界各国的空军史上我还是第一次听到有“军”的作战单位。
    我不知道这样的片子还怎么收藏啊!

弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2004-05-01 13:53
令人气苦的《最长的一日》
    还不如让孙道临(李连长)对陈述(情报处长)说:“我是八十八师工兵营的”呢!
    俺早就贴过5块钱买的央视录象版双碟VCD的东东截图上来了,要不再找几幅,免得楼上“气”不成声!
    学“优优”在《大腕》里的口气:说了多少遍了,要先说“请节哀”,把那句再说“下辈子做女人‘挺’好!”改成“一定不要一看到《译制经典》(或**精典、全美、国英双语)就像伟仔看到曼玉一样就冲动、激动欲拥吻”,然后加一句“当场验明正身,方可放心领回家”。
    ——哈!幸好没买。
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
kindkind
游客
游客
2楼#
发布于:2004-05-01 13:57
令人气苦的《最长的一日》
我记得这部片子拍的很不错!配音当时没有仔细听,因为是电视里演的!
3楼#
发布于:2004-05-01 16:00
令人气苦的《最长的一日》
下面引用由弋舟2004/04/30 01:53pm 发表的内容:
还不如让孙道临(李连长)对陈述(情报处长)说:“我是八十八师工兵营的”呢!
    俺早就贴过5块钱买的央视录象版双碟VCD的东东截图上来了,要不再找几幅,免得楼上“气”不成声!
    学“优优”在《大腕》里 ...

谢谢前辈指点啊!《最长的一日》拍得很好,我也是慎重购碟,只不过我们这是很好说话的,看不好、不行就换。不过得有正品译音啊!你有吗?老先生!
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
4楼#
发布于:2004-05-01 16:50
令人气苦的《最长的一日》
    [引用]:不过得有正品译音啊!你有吗?老先生!
   =============================================
    咱穆阑跟着阿银他们一起叫“*老”,弄得俺真的要倚“老”卖老了——呃嗬!(痰嗽声)   俺的VCD碟片音质正常,央视众人(也可能是八一的)当时也很努力,不仅人声,连士兵手里的联络小“木鱼”(暂且只好用这个词指代)“嘀笃”两声也清晰可辨呢!只是画面是全屏的,无所谓啦,要看宽银幕,听立体声,找《拯救大兵》和《兄弟连》去“补课”就行,别老吊在这棵树上么。
    (不知小弟离上海近否?翻刻一下,那才方便呢。)
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
小千
  • 最后登录
5楼#
发布于:2004-05-01 22:21
令人气苦的《最长的一日》
但全美译制经典的《最长的一日》中,101、82就是搞不准,弄得观众云山雾罩……更可气的是当受天气影响,101师空降士兵落到地面后无法集结、找不到自己的部队时,片中的美军上校在我们的配译人员口中竟说出“……从现在开始,你们就是82军的人了……”。哇…哇!!!
——那要怪配音的人了。
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
6楼#
发布于:2004-05-04 09:08
令人气苦的《最长的一日》
   乡间小儒 朋友:你关注的《最》片今天(5月3日)凌晨时分央视电影频道竟然大摇大摆播出了!竟然是上-了-彩-的!!竟然是那个“82军”版本的!!!配音者标出赵、陆、韩、张、陈、王、廖,是央视国际部译制的,你觉得如何?    
  
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
7楼#
发布于:2004-05-04 12:10
令人气苦的《最长的一日》
优秀译制片的脸面让中央电视台电影频道的阿猫阿狗的丫们丢尽了!
8楼#
发布于:2004-05-07 16:01
令人气苦的《最长的一日》
最不要脸的电视台了,你跟他较什么真?每年春节联欢晚会都被骂的狗血喷头,可观众满意率还是90%以上。我建议你看一遍配音,看一遍中文字幕,再看一遍英文字幕,挑出毛病,拿到这咱一块骂,没准还能组织个比赛什么的,也算为配音事业做贡献。
bic
bic
  • 最后登录
9楼#
发布于:2006-01-12 00:08
该片有没有彩色的DVD或VCD卖啊?
老彭
钻石会员
钻石会员
  • 最后登录2024-06-19
  • 社区居民
10楼#
发布于:2006-01-12 15:37
我的hmv的d5也是把“师”说成了“军”。
小布
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2006-06-29
11楼#
发布于:2006-01-12 21:01
HL的早期法国版本,是央视的经典配音(虽然表现一般,但翻译准确,最要紧的事听的遍数多了),而猴王出的60周年纪念版,除了这条音轨以外,还有八一厂配的内参,有张云明等主配,只听过一句但水准颇高,无缘听全片,很期待
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
12楼#
发布于:2006-01-14 21:19
今天统一去买了,回来看了看,配音是不太好,可是以算可以吧,不能要求太高了。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
游客

返回顶部