阅读:1471回复:14

[讨论][原创]遗憾之极,许多上译配音需要通过买D版DVD

楼主#
更多 发布于:2006-07-25 20:04
  希茜公主正版是东方丽人垃圾国配,虎口脱险正版竟然DD版YZJD,佐罗D版画质清晰,音质也不错,英俊少年拿了YZJD,配音经典啊,石破天惊正版是北影重配,拿上译只好买D版D9,蝙蝠侠前传正版也是北影重配,D版才有上译国配,配的没法比。真实地谎言,央视放映用草台国配,不是上译配音。.......要说得太多,举不胜举,正版为何放着许多上译国配,去重配,不懂配音的制作商暴轸天物。
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
1楼#
发布于:2006-07-25 20:07
说得太对了,国内的正版问题太多了
不但但是配音,有的音质画质也是一塌糊涂,而且买了就不能退换,有种宰你没商量的感觉
这种软性质量真值得正版厂商好好反省反省
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
2楼#
发布于:2006-07-25 20:10
黑客帝国,侏罗纪公园2和3,碟中碟经典的上译国配听不到,六区全是重配版,气愤,无奈啊
3楼#
发布于:2006-07-26 13:40
这有什么奇怪的,在中国很多事情都不能通过正当渠道解决,版权的问题、成本的问题、官本位的问题,而对于D版这些问题都不存在,D版商更追求经济效益,如果没有利益驱动也就不会有什么全美译制经典了,所以也没有必要把D版商抬得太高,全美的快版垃圾就是证明。
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
4楼#
发布于:2006-07-26 16:58
下面是引用fanny007于2006-7-25 20:04发表的[讨论][原创]遗憾之极,许多上译配音需要通过买D版DVD:
石破天惊正版是北影重配,拿上译只好买D版D9,蝙蝠侠前传正版也是北影重配,D版才有上译国配,配的没法比。

是六区,别怪北影。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
5楼#
发布于:2006-07-26 17:02
没办法,还要被大环境逼着支持正版。
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
6楼#
发布于:2006-07-26 18:12
这么做是逼着大家投靠盗版。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
7楼#
发布于:2006-07-26 18:13
下面是引用fanny007于2006-7-25 20:10发表的:
黑客帝国,侏罗纪公园2和3,碟中碟经典的上译国配听不到,六区全是重配版,气愤,无奈啊

是啊!重配的烂上加烂,坚决不看。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
8楼#
发布于:2006-07-26 18:46
真不明白为什么???
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
晨笛
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2015-12-28
9楼#
发布于:2006-07-26 18:57
碟商们应该经常来配音论坛看看,就知道大家要什么东西了!
office888cn
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-19
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
10楼#
发布于:2006-07-29 11:29
答案:
买上译国配片是要花版权费的,六区重配只要付人工费即可!知道了吧!
11楼#
发布于:2006-07-30 15:43
也就是说,我宁可另外找人重新配音,也比买上译的配音便宜许多。
那只能怪上译太贵了。
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
12楼#
发布于:2006-07-30 15:53
下面是引用billyoung于2006-7-30 15:43发表的:
也就是说,我宁可另外找人重新配音,也比买上译的配音便宜许多。
那只能怪上译太贵了。

干吗怪上译啊
版权费又不是他们定的
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
ringtom
  • 最后登录
13楼#
发布于:2006-07-31 00:32
是中影版权费定的高,与译制单位无关。
ximigo
  • 最后登录
14楼#
发布于:2006-07-31 01:00
跟发行量也有关系,用了公映配音交高额版权费,但是这套碟发行量不大的话就很难收回成本,所以有的根本就不要配音,连重配都不配,正版很多东西不是那么简单的,如果公映有删节就更不会用了,也许有的时候会找人补齐

其实想想并不是所有看碟的人都那么注意配音的,他们不可能所有的人都满足的,喜欢配音的人对这种做法是不高兴的,不那么在意配音的人就无所谓了,站在非爱好配音者的角度想象就没什么不能理解的了
游客

返回顶部