阅读:1295回复:6
[注意]注意:关于译制经典的<天堂电影院>
估计由于引进公映时做过删节,因此中文音轨缺好多,遗憾.
|
|
1楼#
发布于:2004-08-26 12:45
[注意]注意:关于译制经典的<天堂电影院>
顶一下!~ |
|
|
2楼#
发布于:2004-08-26 13:20
[注意]注意:关于译制经典的<天堂电影院>
不是。现在市面上的版本几乎都是周志强配的内参版。制作上比较简陋,没有国际声,国语配音也不全。 国内引进的版本是90年代早期徐涛,孙悦斌配的,央视李真惠任译制导演,国语配音是全的。 |
|
3楼#
发布于:2005-10-29 23:20
谁知道MK的《天堂电影院》中的配音是哪里的?
我买过编号为MK-088的《天堂电影院(15周年纪念版)》,谁知道其中的配音是哪里的,周志强吗?我在老早的录像带翻出来《天堂电影院》,看到配音的是徐涛、徐燕、刘之玲、陆揆,等等,可惜带子年久失修,在倒带的时候,断了。 |
|
4楼#
发布于:2005-10-30 08:35
Re:[注意]注意:关于译制经典的<天堂电影院>
注意!全美译制经典使用的片基是日本二区的,画质极差!现在市面上已经普及的周年纪念版可以收藏! |
|
|
5楼#
发布于:2005-10-30 11:28
Re:[注意]注意:关于译制经典的<天堂电影院>
3楼的话令我伤心啊,这么好的素材就没了。译制经典的这个片片用的是加长版,加长的地方当然就没有国配喽。央视徐涛那版是完整的剧场版,加上周志强的这个内参配音(也是剧场版,不完整),就是说《天堂电影院》的国际剧场版,在中国大陆有二种配音版本。 可惜的是,市面上所有此片DVD的配音都是不完整的周志强版,包括所谓种种加长版、纪念版等。有许,有一天,会出现完整的内参配音版和央视版的双国配剧场版。 |
|
|
6楼#
发布于:2005-11-02 11:05
Re:[注意]注意:关于译制经典的<天堂电影院>
那我们就哭吧!5~5~5~5 |
|
|