阅读:3997回复:14
[原创]购得《盗火线》《心理游戏》《出水芙蓉》《国际女郎》《水》《最后的黑手党》
《盗火线》,焦点娱乐出品D9,上译沈晓谦等配音,警匪动作片
导演:迈克尔·曼 Michael Mann 主演:阿尔·帕西诺 Al Pacino,罗伯特·德尼罗 Robert De Niro,瓦尔·基尔默 Val Kilmer 简装D9,金色露点烫码片基,编号FA-0332,容量7.85G,码率6.11M,NTSC制式,2.35:1可变宽屏幕,正片片长2小时50分20秒。 ■音轨:英语1 DD5.1(384Kbps),中文1 六区国语DD2.0(192Kbps),中文2 内参国语DD2.0(96Kbps),英语2 评论DD2.0(96Kbps),英语3 DTS5.1(768Kbps) ■字幕:中文1 三区,中文2 评论,中文3 双显,英文,法文,西班牙文,日文,韩文 ■花絮: ①主菜单“PLAY”处按“左”,集成电影原声OST,21首,1小时14分17秒,DD2.0(192Kbps)。 ②编剧/导演迈克尔·曼评论音轨,带有中文评论字幕。 《心理游戏》,威信出品D9,上译配音,悬疑片 配置:三区特别版+六区国配DD5.1(上译作品)+中文导演评论字幕 简介:以《搏击会》、《七宗罪》等闻名于世的大卫·芬奇1997年黑色惊悚小品,道格拉斯、西恩·潘主演, 比利时二区在3月8日全球率先发行了特别版,除了正片可变外,还加入许多珍贵花絮,计有:导演、演员原声讲评/精采幕后花絮/外景拍摄片段/结局又一章/分镜设计图/场景概念图集/预告特辑。 台湾三区也即时跟进,在3月17日发行了这个特别版,让人遗憾的是,三区虽然正片收录国/粤两种风格中文字幕,但花絮竟只有英文和韩文字幕!威信版就来自这个台三特别版,除了花絮全汉化外,根据三区自带的评论音轨英文字幕译制出一条出色的中文导演评论字幕。此外,由童自荣、乔臻、丁建华等合作的上译国配当然必不可少,来自六区的DD5.1! 《出水芙蓉》,全美译制精典出品,上译配音 导演:乔治·西德尼 编剧:肯尼斯·厄尔 主演:莱德·斯凯尔顿(饰史蒂夫·艾略奥特)、埃丝特·威廉姆斯(饰卡罗琳·布鲁克斯)、巴兹尔·莱斯伯恩、比尔·古德温 配音:上海电影译制厂译制 主配:杨晓(史蒂夫)、王建新(埃丝特)、童自荣(乔治)、程晓桦(玛利亚)、曹雷(院长)、李梓(芭蕾舞教师)、乔榛、丁建华、赵慎之 包装:新Logo包装,外封片名及剧照经UV处理 容量:4.26 G 片基:无码银盘 菜单:动态菜单 片长:1:41:05 分段:16 视频:4:3 音频:葡萄牙语2.0/英语2.0/上译厂普通话配音2.0(★★★★★) 字幕:葡萄牙文/中繁/中简(中文字幕根据配音整理) 花絮:其他经典老片海报 印象最深刻的就是男主角穿着女士芭蕾服跳舞那一段,简直让人笑的喘不过气来,哈哈,而影片最后女主角水上花样游泳那一段镜头,已成为影史上的精典,而现在有一个电脑屏保,就是一大堆娃娃在戏水的那个,就是根据这个电影改的,不过我觉得这部电影歌舞有点太多了,影响剧情的连贯性。平心而伦,全美的这个版的画质还是非常不错的,至少没有什么偏色之类的问题,远比他的《蝙蝠》要好的多。不知道为什么,看见男主角那张大嘴巴,我总是想起了罗宾.威廉斯,哈哈哈 《国际女郎》,全美译制精典出品,上译配音,言情片,是一个悲剧故事,相比其他苏联电影,这部电影的节奏还算比较快的 配音:上海电影译制厂译制 翻译:肖章 译制导演:乔榛、丁建华 录音:魏鲁建 剪辑:裔国瑛 主要配音演员: 塔妮亚——叶莲娜·耶科甫列娃(配音:丁建华) 爱德华——托马斯·拉乌斯季沃拉(配音:沈晓谦) 塔妮亚母亲——拉·玛列凡雅娜(配音:苏秀) 塔妮亚父亲——符·什洛夫斯基(配音:翁振新) 略尔卡——安娜斯塔西娅·聂莫略也娃(配音:王静文) 吉娜——柳·波丽舒克(配音:程晓桦) 基苏丽亚——英·达普古纳依吉(配音:姜玉玲) 希玛——伊·洛扎诺娃(配音:王建新) 维克多——马·维尔松斯(配音:程玉珠) 其他:政府官员(童自荣)、嫖客(戴学庐)、曹雷、严崇德 获奖与提名: 获得1990年苏俄金像奖最佳女主角奖 提名1990年苏俄金像奖最佳男配角奖 获得1989年东京国际电影节最佳女主角奖、评委会特别奖 包装:新Logo包装,外封片名及剧照经UV处理 容量:4.34 G 片基:磨码银盘 菜单:动态菜单 片长:1:25:59+00:56:50 分段:14+10 视频:4:3 音频:俄语5.1/俄语1.0/上译厂普通话配音2.0(★★★★★) 字幕:中繁/中简(根据配音整理) 花絮:无 《一家之鼠2》,千里马出品,上译丁建华等配音,系列片的第二部,画质非常的鲜艳 《水》,全美译制精典出品,上译配音,言情喜剧片 出品:英国手工电影制片厂 导演:迪克·克莱门特 编剧:迪克·克莱门特、伊恩·拉·弗莱奈斯、比尔·佩斯其 译制:上海电影译制厂 翻译:陈叙一 译制导演:毕克 主要演员及其配音演员: 迈克尔·凯恩——总督巴克斯特·史威茨(配音:盖文源) 瓦莱丽·佩兰尼——帕梅拉(配音:丁建华) 布伦达·瓦卡洛——总督夫人多罗勒斯(配音:曹雷) 雷纳多·罗塞特——马尔科姆·莱弗瑞吉爵士(配音:杨晓) 比利·考诺里——代尔加多(配音:戴学庐) 丹尼斯·德甘——罗布(配音:童自荣) 富尔顿·麦克凯——埃瑞克(配音:翁振新) 杰米·沃克——广播员杰杰·庄斯顿(配音:伍经纬) 迪克·肖恩——德克·哈利戴(配音:乔榛) 莫林·利普曼——英国首相(配音:刘广宁) 其他:杨文元、尚华、于鼎、胡庆汉、周瀚、沈晓谦、王玮、程玉珠、任伟、程晓桦 包装:新Logo包装,外封片名及剧照经UV处理 容量:4.10 G 片基:磨码银盘 菜单:动态菜单 片长:1:37:34 分段:21 视频:16:9 音频:英语2.0/上译厂普通话配音2.0(★★★★★) 字幕:中繁/中简(根据配音整理) 花絮:预告片,3分11秒;其他影片预告片 《战地之恋》,全美译制精典出品,上译配音,言情片 本片是当年毕克先生(上译厂艺术委员会主任)担任艺术顾问的最后一部片子,因此今天来重温则更具有一层特殊的纪念意义。上译厂著名翻译赵国华老师和经常为上视译制部翻译剧本的邹灵老师(上海工业大学英语系副敬授)一起担当起了本片的翻译工作,而且赵老师在译完剧本以后,还和王建新老师两人联袂承担起译制导演的重任,这在上译厂倒是一个先例。其实,由翻译来对译制过程把关是很得当的举措,这么做,可以在具体工作当中对配音演员进行更加细致的指导。 说到本片的配音演员,其中狄菲菲为米歇尔·法伊弗配音,“米歇尔·法伊弗”那时有人译作“米歇尔·菲菲”,故此上译厂里有人戏称是“菲菲配菲菲”。中坚力量的沈晓谦为罗伯特·雷德福代言,他俩的声音与原片演员的音色非常接近。狄菲菲刚进厂时的声音没有经过多少历练,让人感觉太尖太细(而米歇尔·法伊弗本身的声音很好听,优雅而富有磁性),后来配这部戏的时候,就变得柔和多了,技巧也成熟了许多。沈晓谦的配音功底原来就不错,声线与雷德福的原声是那样的贴合,有人曾说,如果雷德福说汉语,就应该是沈那样的声音。狄、沈两人的配音水准可谓相得益彰,达到了炉火纯青的境界,观众不知不觉地被带入了一场缱绻浪漫、感人至深的爱情长卷之中,使人不得不一掬同情之泪。 摄制:美国西纳吉影片公司 导演:琼·阿弗内特 主演:米歇尔·法伊弗、斯道科特·钱宁、罗伯特·雷德福 获奖: 1997年美国作曲家、作者与出版者协会电影与电视音乐奖最佳歌曲(因为你爱过我) 1997年百事达娱乐奖最受欢迎女配角斯道科特·钱宁 1997年格莱美奖最佳歌曲(因为你爱过我),席拉迪翁在中国的成名曲 提名:1997年奥斯卡最佳原创歌曲,1997年金球奖最佳原创歌曲 译制:上海电影译制厂 翻译:赵国华、邹灵 译制导演:赵国华、王建新 录音:杨培德 剪辑:陈玉华 艺术顾问:毕克 主配:沈晓谦(罗伯特·雷德福)、狄菲菲(米歇尔·法伊弗) 其他:王建新、白涛、曹雷、张欣、王肖兵、周野芒、胡平智、程玉珠、罗港生、尚华 包装:新Logo包装,外封片名及剧照经UV处理 容量:4.35 G 片基:磨码银盘 菜单:动态菜单 片长:2:04:12 分段:14 视频:1.85:1 音频:英语5.0/上译厂普通话配音2.0(★★★★★) 字幕:英文/韩文1/韩文2/三区中简/三区中繁 花絮:无 《最后的黑手党》,全美译制精典出品3D5,上视配音,以《教父》一书蜚声文坛的美国作家马里奥·普佐的作品,估计本片在碟史上可以创造一个记录,他的剧情介绍一共27个字――“故事揭露了一个重要的黑手党首脑,以及整个黑手党组织的罪行”,哈哈 《最后的黑手党家族》这套迷你剧集共分上下两集,由美国康尼兹伯格/塞尼特斯凯公司于1997年、1998年联合摄制。我国引进过该剧的第一集,由上海电视台译制部承担了译制任务,所以全美译制经典在第一集中合成了当年这条精彩的上视配音,第二集则根据英文字幕,精心翻译了一条优质的中文字幕供影迷品评。第一集的翻译邹灵老师是上海工业大学英语系副教授,她曾经为上海台海外影视栏目的多部外国片翻译过台词本。她的译文不仅准确流畅,而且琅琅上口,非常适合演员的口语化表达方式。用上译老厂长陈叙一的话来说,就是做到了“翻译要有味……”这一步,译制经典刚推出的《战地之恋》(罗伯特·雷德福、米歇尔·法伊弗)就是她与上译老翻译赵国华的联袂之作。 导演:格莱默·克里福德 主演:丹尼·埃洛、乔·曼泰戈纳、达里尔·汉纳、杰森·杰德里克 提名: 1997年艾美奖杰出迷你系列剧、杰出男配角、杰出女配角 1998年美国电影音响剪辑师协会最佳音效剪辑 1998年年轻艺术家奖最佳年轻男配角 译制(第一集):上海电视台译制部 翻译:邹灵 译制导演:倪康/李丹青 录音:杨湘平/詹国华 技术:钱剑英 剧务:戴家林 监制:张锋 主要配音演员: 克莱里库齐奥——张名煜 皮皮——王玮 吉米——赵铭 乔其奥——李丹青 文森特——杨明 伏吉尼奥——陈兆雄 西尔伏——倪蔚佳 娜琳——王苏 格洛奈维尔——刘彬 柯劳斯——武向彤(少年)、刘家桢 科劳迪亚——金霖 唐梯——李晔(少年)、刘家桢、林海 罗丝玛丽——姚培华、魏思芸 赛尔——叶露 阿赛娜——计泓 缇弗妮——姚培华 利亚伐齐——符冲 伊赖——吴文伦 其他:聂梦茜、丹宁军、倪康、游军、张惠、沈雷、吴尔朴、俞红、王肖兵 包装:新Logo包装,外封片名及剧照经UV处理 容量:第一集(4.34 G+4.27 G)/第二集4.32 G 片基:磨码银盘 菜单:静态菜单 片长:第一集2:12:39+2:07:07/第二集1:28:50+1:30+05 分段:16*2/17*2 视频:4:3 音频:第一集 英语2.0/上海电视台普通话配音2.0(★★★★★)+第二集 英语2.1 字幕:第一集 法文/西班牙文/中繁(带内置英文字幕)+第二集 英文/法文/西班牙文/中繁 花絮:无 《末代皇帝》,全美译制精典出品双D5,公映配音 中文片名:末代皇帝 英文片名:DERNIER EMPEREUR 出品年份:1987 影片长度:2小时36分钟 菜 单:动态英文 声 道:英语5.1、国语2.0、法语5.1 字 幕:中简、中繁、法 屏幕格式:2.35:1 ROM 容量:4.13G+3.96G 视频格式:bob PD 码 率:8.50Mb/sec BIT码 率:6.93Mb/sec 碟面片基:柯式,片基可以 区 码:ALL 制作方式:DECSS 1987年意大利导演贝托鲁齐执导的《末代皇帝》。此片问鼎第六十届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本、最佳摄影、最佳美工、最佳服装设计、最佳剪辑、最佳音响效果、最佳原始音乐九项大奖,欧洲人眼中的中国,风格在我看来十分奇异 《雏菊》,焦点娱乐出品D9,公映国配,不知道这片子是哪里配音,不过听效果像是长译的,画面颜色非常的鲜艳,是碟版,但非常像胶片版的效果 〖配置〗港三区DTS-ES版+韩三区+六区公映国配 〖容量〗7.80G 〖时间〗2小时04分14秒 〖声道〗韩语DD5.1(384Kbps)/韩语DTS-ES(768Kbps)/粤语DD2.0(192Kbps)/公映国语DD2.0(192Kbps) 〖字幕〗英文/繁简体三区中文字幕 〖格式〗16:9 可变宽屏幕 〖制式〗NTSC/WEAVE 〖花絮〗预告片/制作花絮/MTV/剧照图片集/演职员作品年表 《X战警3》,美莩出品,上译配音,系列片的第三部,科幻片,画质很好 翻译:顾奇勇 导演:程玉珠 录音:成 樱 剪辑:梁 莹 混合录音:魏鲁建 成樱 配音演员: 刘风——金刚狼 范蕾颖——风暴 狄菲菲——凤凰(吉英.格雷)/天使(幼年) 程玉珠——X教授 王肖兵——万磁王 吴磊——冰人 翟巍——火龙/天使 黄莺——小淘气 詹佳——幻影猫 任伟——激光眼/复制人 曾丹——神秘女 桂楠——大块头 其他: 戴学庐 胡平智 叶露 刘钦 严丽祯…… 只可惜美莩的这个版是偷录的,由于此片的特效很多,所以偷录现场的杂音基本被掩盖,但还是可以听见咳瓜子的声音,哈哈哈 《超人归来》,美孚出品,公映北译配音,科幻片,这位新超人从外观上看确实很像里夫 布兰登•如斯 饰 超人 配音 赵 岭 凯特•波斯沃斯 饰 露易丝•莱恩 配音 杨 晨 詹姆斯•麦斯登 饰 理查德•怀特 配音 王 凯 弗兰克•兰吉拉 饰 佩里•怀特 配音 韩童生 伊娃•玛丽•桑特 饰 玛莎•肯特 配音 徐 燕 帕克•波塞 饰 基蒂•克瓦斯基 配音 廖 菁 萨姆-亨延顺 饰 吉米奥尔森 配音 姜广涛 凯文-史派西 饰 莱克斯•卢瑟 配音 陆 揆 其他配音演员 周志强 张 凯 毛毛头 张 伟 龙 滨 译制职员 翻译 刘大勇 导演 廖 菁 张 伟 录音 张 磊 安韶峰 画质碟版,配音音轨非常好,和全美的版一样,中文字幕不可消 《星球大战前传3之西斯的复仇》,麒麟出品D9,八一配音,科幻片,系列的第三部,说实话,前传系列我一点都不喜欢,之所以买第三部,实在是被他的特效所折服,D9碟在这种表现高画质、大场面、动作战争场景电影里的优势体现的淋漓尽致 《人证》,焦点娱乐出品D9,长译配音, 导演:佐藤纯弥 主演:冈田茉莉子、松田优作、深作欣二、乔治·肯尼迪、三船敏郎 提名:1978年日本影艺学院最佳作曲 配音:长春电影制片厂译制分厂 主要演员及其配音演员: 八杉恭子——冈田茉莉子(配音:向隽殊) 肖夫坦——乔治·肯尼迪(配音:张玉昆) 栋居——松田优作(配音:徐雁) 郡阳平——三船敏郎(配音:赵双成) 那须——鹤田浩二(配音:陈汝斌) 横渡——羽中肇(配音:陈光廷) 乔尼——乔山中 容量:7.20 G 片基:金色露点烫码 菜单:静态菜单 片长:2小时12分46秒 段落:20 视频:16:9 音频:日语2.0 192Kbps/长译厂国配2.0 192Kbps 字幕:中繁/中简(根据国配整理,原片英文对白处银幕右边有不可消竖排日文假名字幕) 花絮:主要演职员作品年表;预告片,5分17秒;影片背景简介 《捍卫天骑》,华美出品D9,一个新的D9品牌,空战动作片 导演:杰勒得·皮尔斯 主演:伯奴瓦·马西莫勒 克洛维·克尼拉克 类型:战争 剧情 品牌:华美 编号:HM-075 素材:法国二区全码DTS版+韩日文字幕+国语+国语字幕+60分钟花絮及字幕+OST 容量:7.93GB 片长:01:36:35(16段) 菜单:法文动态 视频:可变形宽荧幕2.35:1(PAL)Bob 音频:法语DTS5.1/1536Kbps 法语DD5.1/448Kbps 法语DD2.0/192Kbps 国语DD2.0/448Kbps 字幕:中文简繁 中文简体(国语) 法文 韩文 日文 花絮:本片预告4个(1分44秒+56秒+58秒+59秒) 制作特辑(55分49秒) OST(花絮菜单中) 码率:8.10Mb/sec 片基:点码金ifpi厚盘 特效拍摄的非常好,D9盘的优势淋漓尽致的显示了出来,画质音质非常好 《达芬奇密码》,数码娱乐出品(丽晶的新名字),上译王肖兵等配音,碟版,画质就是比原来的胶片版强的多,但上译音轨的声音很小,把音箱都快开到最大了,声音还是不怎么大,另购,此片的美莩版,上译的音轨很大,对于动作片,声音不能太小 《王中王》,全美译制精典出品,上译配音,幽默的二战题材搞笑片 出品年份:1982 影片长度:1小时37分钟 菜 单:动态法文 声 道:国语2.0、法语2.0 字 幕:中 屏幕格式:1.85:1 ROM 容量:4.36G 视频格式:bob PD 码 率:8.50Mb/sec BIT码 率:5.94Mb/sec 碟面片基:柯式,片基好 区 码:ALL 《碟中碟2》,HMV出品,上译配音,系列片中的第二部,动作片 译制导演:乔榛 剧本翻译:刘雪蔚 配音:刘风,曾丹,王肖兵,程玉珠,胡平智,乔榛,丁建华 《的士飙花》,全美译制精典出品,搞笑动作片,上译王建新、翟巍、丁建华、程玉珠、王肖兵、俞红、吴磊、桂楠、海帆、余冠廷、黄莺、詹佳、胡平智、叶露、陈兆雄配音配音,另购本片的HMV版 《国王与小鸟》,优视觉出品,上译配音 ,主要配音演员:小鸟——毕克,国王——尚华,石头学究——于鼎,扫烟囟青年——童自荣,牧羊女——丁建华,盲人音乐家——施融,广播员——翁振新,警察——杨文元,严崇德,法国动画片 《罗马假日》,尊宝出品,奥黛丽.赫本的著名作品,长影陆建艺等配音,言情片 《冷酷收获》,全美译制精典出品, 公映长影配音,科幻片 导演:艾萨克·佛罗伦汀(Isaac Florentine) 主演:盖瑞·丹尼尔斯(Gary Daniels) 巴巴拉·克兰普顿(Barbara Crampton) 布赖恩·詹尼斯(Bryan Genesse) 类型:动作/科幻 级别:R级 拷贝类型:中文配音 上映日期:2006年6月20日(中国) 主要配音演员:郭今非 杨 波 胡连华 王晓巍 译制职员: 翻译 张 勇 导演 孟 丽 录音 徐弘岩 〖配置〗一区版+长影国语配音 〖容量〗 4.04G 〖时间〗1小时32分58秒 〖声道〗英语DD2.0/长影国语DD2.0 〖字幕〗英文/繁简体中文字幕 〖格式〗4:3全屏幕 〖制式〗NTSC 〖花絮〗预告片(2分14秒)/演职员文字图片资料及作品年表/剧照集 《烽火异乡情》,全美译制精典出品,6区国配,但效果一般,战争言情片 【国家年份】美国1989 【类 型】剧情 【规 格】D5 【容 量】4.35G 【视 频】可变形宽银幕16:9 【音 轨】英语DD4.0/国语DD2.0 【字 幕】英文/法文/德文/意大利文/西班牙文/荷兰文/捷克文/丹麦文/芬兰文/希腊文/印度文/匈牙利文/挪威文/波兰文/葡萄牙文/瑞典文/中文1/中文2 【片 长】1:55:05 【导 演】路易斯•普恩佐 【主 演】格里高利•派克 简•方达 《神奇四侠》,全美译制精典出品,科幻片,非常好看,根据马维尔的漫画改编而成 导演:蒂姆·斯道瑞 主演:丹尼尔·贝肯、杰西卡·奥尔芭、迈克尔·奇克里斯、马克·艾伦 容量:4.35 G 片基:银色Q线 菜单:动态菜单 片长:1:45:24 分段:33 视频:16:9 音频:英语5.1 字幕:英文/法文/优质中繁/优质中简(带隐藏字幕) 花絮:无 《新傲慢与偏见》,全美译制精典出品,翻拍的言情片 导演:乔·莱特 主演:克莱·奈特利、塔鲁拉·莱里、罗莎蒙德·派克、杰纳·马隆 容量:4.31 G 片基:银色Q线 菜单:多种文字可选,动态菜单 片长:2:01:27 分段:17 视频:16:9 音频:英语5.1/普通话配音5.1(★★★★★) 字幕:中简1/中繁1/英文/葡萄牙文/中简2/丹麦文/芬兰文/瑞典文/挪威文/冰岛文/希伯来文/克罗埃西亚文/保加利亚文/阿拉伯文/土耳其文/罗马尼亚文/斯拉维尼亚文/评论音轨英文字幕/评论音轨葡萄牙文/评论音轨荷兰文/评论音轨芬兰文/评论音轨瑞典文/评论音轨希伯来文/评论音轨保加利亚文/评论音轨阿拉伯文/评论音轨土耳其文/评论音轨罗马尼亚文/评论音轨斯拉维尼亚文 花絮:无 由于40年版有上译的配音,所以还是觉得老版本精典 《王子与我》,全美译制精典出品,言情片,又是王子和公主的故事,哈哈,国语配音很好,不知道是哪里配音的 《乱》,尊宝出品,日本导演黑泽明的名片,剧情、拍摄、化妆都非常棒,尤其是战争的大场面,很是壮观,那个老国王的长相很像――――魔鬼,哈哈 《宇宙威龙》,优视觉出品,阿诺德.施瓦辛格、莎朗.斯通主演,科幻片,非常好看,国语配音非常熟悉,是6区的配音吗 《极度深寒》,卓越出品,科幻片,国配非常棒,是6区配音吗,那里面的六管自动步枪还是来自中国的,有意思 《新卡萨诺瓦》,全美译制精典出品,宫廷言情片,国配很好,既然叫新,那必然就有旧,老版的卡萨诺瓦是谁演的啊 《热泪伤痕》,又名:惊鸟,全美译制精典出品,言情片,剧情很是有点悬疑色彩 《穿梭阴阳界》,中译影视出品,尼古拉斯.凯奇主演,听着片名就像是鬼怪片,国配相当好,不知道是哪里配音的 《暴风雨》,杂牌,无配音,战争言情片,获1928年奥斯卡最佳艺术指导 整理完毕,敬请批评,嘿嘿 |
|
|
1楼#
发布于:2006-09-29 00:19
哇!真不少啊。楼主辛苦了!《国际女郎》、《水》、《战地之恋》、《最后的黑手党》、《王中王》、《烽火异乡情》...首次露面,都是好片啊。可喜可贺!!!
|
|
|
2楼#
发布于:2006-09-29 05:05
你们那里出片可真快啊!我们这里“禁令”还未解呢!咳!
|
|
|
4楼#
发布于:2006-09-29 17:29
好象华纳一区《盗火线》没有DTS,5·1声道被处理的不亚于DTS,看过枪战那场戏的人都知道。
|
|
|
5楼#
发布于:2006-09-29 17:51
收获丰厚啊~~~看得人眼馋
嗯,当然,配音名单也有些不少直接的COPY,呵呵 |
|
|
6楼#
发布于:2006-09-29 19:48
引用第3楼老片于2006-9-29 17:22发表的言论: 我是西安的,老兄哪里人 |
|
|
7楼#
发布于:2006-09-29 19:49
引用第5楼恋水莲于2006-9-29 17:51发表的言论: 基本都是COPY,哈哈 还要多学习呀 |
|
|
9楼#
发布于:2006-09-30 00:00
1、《心理游戏》又译《生日历险》 2、《盗火线》,《出水芙蓉》,《国际女郎》,《一家之鼠2》,《水》和《战地之恋》可以收了。《一家之鼠》有“上译”配音版吗? 3、《X战警3》声音不好,还得再等等…… |
|
|
10楼#
发布于:2006-09-30 09:03
平心而伦,全美的这个版的画质还是非常不错的,至少没有什么偏色之类的问题---有你这句话就放心了。
电影粉丝或其它人,能不能把<<盗火线>>的两条国配的配音阵容,对照了影片中的角色来说明一下,谢了 |
|
|
11楼#
发布于:2006-09-30 09:23
引用第6楼电影粉丝于2006-9-29 19:48发表的言论: 我是北京的. |
|
12楼#
发布于:2006-09-30 10:31
引用第9楼追风战士于2006-9-30 00:00发表的言论: 是一家之鼠2,不是一家之鼠 |
|
|
13楼#
发布于:2006-09-30 15:01
引用第9楼追风战士于2006-9-30 00:00发表的言论: HMV的D5《一家之鼠1,2》全部都是上译公映配音~~~ |
|
|