猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
阅读:2333回复:10

[求助]最新出品的译制经典《难兄难弟》是上译配音吗?

楼主#
更多 发布于:2006-10-10 17:08
译制经典D5《难兄难弟》——Les Fugitifs,1986
碟报说是公映国语,但不知是否上译的?谢谢

导演:法兰西斯·威柏
主演:杰拉尔·德帕迪约、皮埃尔·里夏尔
片长:1:25:28  分段:13
视频:16:9
音频:法语5.1/意大利语2.0/西班牙语2.0/影院公映国配2.0
字幕:法文/中简/中繁(中文字幕根据配音整理)

[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
1楼#
发布于:2006-10-10 17:23
1989年引进我国公映的法国影片,整个故事构成精巧绝妙,具有极大的社会讽刺意味,二是两大喜剧明星热拉尔·德帕迪奥、皮埃尔·里夏尔的表演堪称杰出。影片表面是误会加巧合的寻常喜剧框架,但实际却是以大幽默的方式,对某种人类共有的社会弊端,给予了深刻的反思与嘲讽。法国人的幽默和浪漫似乎是与生俱来的,这种幽默和浪漫不仅仅浸透在爱情当中,就连《难兄难弟》这样一部充满辛酸和坎坷人生际遇的影片,导演也不放过擅长的喜剧元素,起用最杰出的喜剧大师,调动最丰富的喜剧细胞,把一个原本看了噙着一汪泪水的影片,演绎得幽默诙谐,忍禁不禁。本片故事的喜剧性更多的是来自法国当今最杰出的电影演员杰拉尔·德帕迪约。1948年出生在法国的德帕迪约在懵懂、困顿中度过了人生的前二十几年。1974年主演影片《华尔兹舞女》开始,德帕迪约一举成名,从此片约不断。从阿伦·雷乃的《我的美国叔叔》到特吕弗的《最后一班地铁》,从瓦伊达的《丹东》到获得戛纳影帝的《大鼻子情圣》,德帕迪约一路走来。进入1990年代,德帕迪约开始向好莱坞发展。其主演的第一部英文影片《绿卡》为他获得一座金球奖最佳男演员奖杯。此后,《1942:征服天堂》、《铁面人》等美国影片,为德帕迪约赢得法国政府为他颁发的“骑士荣誉勋章”。
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
2楼#
发布于:2006-10-10 19:39
引用第0楼猫鼠游戏2006-10-10 17:08发表的言论:
译制经典D5《难兄难弟》——Les Fugitifs,1986
碟报说是公映国语,但不知是否上译的?谢谢

导演:法兰西斯·威柏
主演:杰拉尔·德帕迪约、皮埃尔·里夏尔
.......

上译没配过.此片是长影译制的.前不久CCTV-6重配了该片.译制经典可能用的是这条音轨.
我没买,所以不能证实.长影译制此片的时候是老中青演员济济一堂的鼎盛时期.

译制职员

翻译:关群

导演:徐雁

主要配音演员:杰拉尔.德帕迪约:胡连华

皮埃尔.里夏尔:杨培松

其他配音演员:吴永庆  孙敖  刘大航  徐弘岩
xayzp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-25
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
3楼#
发布于:2006-10-10 22:47
译制精典《难兄难弟》配音音轨采用的是央视配音。
我已买了这片,听国语音轨做的较差,有电流声。提醒想买这片的朋友注意了。

[IMG]http://i49.tinypic.com/11j6dkg.jpg[/IMG]
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
4楼#
发布于:2006-10-11 10:06
谢谢楼上的两位网友!
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
wenbin
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 社区居民
5楼#
发布于:2006-10-11 11:44
引用第3楼xayzp2006-10-10 22:47发表的言论:
译制精典《难兄难弟》配音音轨采用的是央视配音。
我已买了这片,听国语音轨做的较差,有电流声。提醒想买这片的朋友注意了。



整个配音网看来看去,觉得我和你喜欢的片子基本一样,呵呵
[b] [size=5] [color=red] [move]丘吉尔:二战唯一让我害怕的就是德国潜艇[/b] [/size] [/color] [/move]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
6楼#
发布于:2006-10-11 11:47
为什么碟报说是公映国配
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
7楼#
发布于:2006-10-11 13:47
引用第6楼电影粉丝2006-10-11 11:47发表的言论:
为什么碟报说是公映国配

说明译制经典的出版商还不熟悉译制片.他们只看过在CCTV-6公映的.
BBSfish
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-07-04
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
  • 优秀录音师
8楼#
发布于:2006-10-11 14:23
这片我也拿到了,电流声真的很大:(
alix
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-11-15
9楼#
发布于:2006-10-11 15:26
是啊,跟原音法语5.1比,效果就好象炮声和枪声的差别。另2个原音2.0的声音也比国配2.0大,全美这次的音轨真没做好。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
10楼#
发布于:2006-10-11 22:32
我见过这片,没有拿,原因是不喜欢那个大鼻子.
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
游客

返回顶部