上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
阅读:3339回复:25

今天买的两个碟子

楼主#
更多 发布于:2006-10-15 21:25
  今天买了两张碟子。一个是《训虎女郎》,一个是焦点的《野鹅敢死队》。《训虎女郎》是新添的。《野鹅敢死队》原来有个YZJD的D5,今天看到了焦点的D9,想着一定比D5要好些,再说也没有其他的值得拿的,就把这个D9的拿了。回来对比看了看,感到还没有D5的清晰。困惑


tp://photo10.zxip.com/albums10/folder17/13560/20060819204045/200610152121125661.jpg


认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
1楼#
发布于:2006-10-15 21:30
D9一定比D5清晰的想法是非常不对的,要看采用哪个区的版,以及是否数码修复等因素
楼主请告知《训虎女郎》 的品牌及配音,谢谢
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
译制经典
钻石会员
钻石会员
  • 最后登录2024-08-25
  • 贴图大奖
2楼#
发布于:2006-10-15 21:38
《野鹅敢死队》的版本出的不少,但真正16:9的可不多见!
—— 哦!亲爱的,有句忠告,像美国人常常说的,悠着点。
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
3楼#
发布于:2006-10-15 21:38
呵呵,什么情况都有啊。。。
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
4楼#
发布于:2006-10-15 22:05
引用第1楼电影粉丝2006-10-15 21:30发表的言论:
D9一定比D5清晰的想法是非常不对的,要看采用哪个区的版,以及是否数码修复等因素
楼主请告知《训虎女郎》 的品牌及配音,谢谢

《训虎女郎》是YZJD的,其他的情况就不清楚了。苏联的老片。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
5楼#
发布于:2006-10-15 22:30
配音?是长译的?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
6楼#
发布于:2006-10-15 22:33
引用第5楼电影粉丝2006-10-15 22:30发表的言论:
配音?是长译的?

我不清楚,让高手来回答这个问题吧。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
wenbin
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 社区居民
7楼#
发布于:2006-10-16 09:15
引用第0楼上译迷2006-10-15 21:25发表的言论:
  今天买了两张碟子。一个是《训虎女郎》,一个是焦点的《野鹅敢死队》。《训虎女郎》是新添的。《野鹅敢死队》原来有个YZJD的D5,今天看到了焦点的D9,想着一定比D5要好些,再说也没有其他的值得拿的,就把这个D9的拿了。回来对比看了看,感到还没有D5的清晰。困惑
.......


我仔细想了一下,我的野鹅敢死队也是FA的,封套是全红的吧?画面还可以的呀,只是部分片段有电流声,难道没有全美D5的清楚呀?如果是这样的话,我会考虑再买一张全美的D5
[b] [size=5] [color=red] [move]丘吉尔:二战唯一让我害怕的就是德国潜艇[/b] [/size] [/color] [/move]
xayzp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-25
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
8楼#
发布于:2006-10-16 10:16
引用第5楼电影粉丝2006-10-15 22:30发表的言论:
配音?是长译的?


YZJD《训虎女郎》已买了这片。国语配音还清晰,是长影配音的。
主要配音演员:陈汝斌、张玉昆
女主角配音不太熟悉,据眺望者网友介绍是辛素吟
[IMG]http://i49.tinypic.com/11j6dkg.jpg[/IMG]
liuz007
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区居民
9楼#
发布于:2006-10-16 11:57
《野鹅敢死队》印象中国外原版有三种,最早发行的是德2区,画质一般,画面比例还是4:3全屏的,译制经典最早的版本用的就是德2区的视频。04年英2区发行此片,画质有明显改善,画面比例也变成16:9的,我收的LJ就是采用英2区的视频。05年法2区发行了此片的最新版本,据说画质又有提升,但我没见过截图对比,不好妄加评论,市面上常见的ZB就是采用法2区的视频。
另外说一下本片的国语配音,虽然有明显的背景噪声,但难得的是很完整。
wenbin
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 社区居民
10楼#
发布于:2006-10-16 12:13
按楼上的说法:译制经典版不如FA的D9呀
[b] [size=5] [color=red] [move]丘吉尔:二战唯一让我害怕的就是德国潜艇[/b] [/size] [/color] [/move]
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
11楼#
发布于:2006-10-16 21:17
引用第10楼wenbin2006-10-16 12:13发表的言论:
按楼上的说法:译制经典版不如FA的D9呀

你看我上面的贴图。第一张是D5的,第二张是焦点D9.
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
12楼#
发布于:2006-10-17 13:21
我的《野鹅敢死队》是CJ出品,画质音质都可以,配音完整无缺,字幕根据配音整理。

大家不仿找找。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
13楼#
发布于:2006-10-17 14:15
《野鹅敢死队》的版本,最好是当然是法国2区今年出的30周年修复版,上译的配音,几个版本听下来,基本上感觉差不多,没有什么区别。
wenbin
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 社区居民
14楼#
发布于:2006-10-17 15:05
焦点的《野鹅敢死队》应该也是30周年纪念版吧,封套上注明的呀!
[b] [size=5] [color=red] [move]丘吉尔:二战唯一让我害怕的就是德国潜艇[/b] [/size] [/color] [/move]
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
15楼#
发布于:2006-10-17 15:53
引用第13楼米兰达2006-10-17 14:15发表的言论:
《野鹅敢死队》的版本,最好是当然是法国2区今年出的30周年修复版,上译的配音,几个版本听下来,基本上感觉差不多,没有什么区别。

是这样的 ,不是想要个更好的嘛
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
xayzp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-25
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
16楼#
发布于:2006-10-17 16:00
搂主是否能再贴一张FA《野鹅敢死队》的主菜单看看?先谢了!!!
[IMG]http://i49.tinypic.com/11j6dkg.jpg[/IMG]
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
17楼#
发布于:2006-10-17 17:25
引用第16楼xayzp2006-10-17 16:00发表的言论:
搂主是否能再贴一张FA《野鹅敢死队》的主菜单看看?先谢了!!!

好的
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
18楼#
发布于:2006-10-17 17:34
主菜单:,,,,,,,,,,,,,
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
19楼#
发布于:2006-10-17 17:38
那张太大了,再贴张小的。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
xayzp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-25
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
20楼#
发布于:2006-10-17 17:48
看到了。再次感谢上译迷朋友的辛勤劳动!!!
[IMG]http://i49.tinypic.com/11j6dkg.jpg[/IMG]
21楼#
发布于:2006-10-17 21:11
我收了两版《野鹅敢死队》一个是创佳以前的简9版本,一个是F9出的30周年版本。菜单与正片截图供大家参考(上为创佳下为F9)。创佳配置:英语2.0+国语2.0;F9配置:法语5.1/DTS+国语2.0+英语2.0。都配有根据国语整理的正片字幕,我想这些字幕都出自同一处,最后对白字幕:问福克纳:“需要问顺利吗?”
      答“不”
         “全错了”
但是,最后对白应该是:全妥啦!,看了几个版本,都用的是:全错了。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
22楼#
发布于:2006-10-17 22:42
说真的,我没有感到法2版的明显比英2版本的好。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
wenbin
白银会员
白银会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 社区居民
23楼#
发布于:2006-10-18 08:23
焦点娱乐的也是30周年的纪念版本!
[b] [size=5] [color=red] [move]丘吉尔:二战唯一让我害怕的就是德国潜艇[/b] [/size] [/color] [/move]
xayzp
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2016-04-25
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
24楼#
发布于:2006-10-18 10:49
这里还有一张译制精典第一版的菜单:



《野鹅敢死队》前后共收过三版,译制精典、MK、千鸟。也贴三张同一画面的凑凑热闹

译制精典

MK

千鸟


另外,关于片尾配音与字幕不符我也看过了,三个版本都一样,估计采用的是同一条字幕。这样的情况影片里好像还有。

译制精典

MK

千鸟
[IMG]http://i49.tinypic.com/11j6dkg.jpg[/IMG]
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
25楼#
发布于:2006-10-18 11:15
yzjd 的4:3版的是德二版的吧,那个明显不好。英2和法2区别不大。我看英2更好些。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
游客

返回顶部