阅读:3339回复:25
今天买的两个碟子
今天买了两张碟子。一个是《训虎女郎》,一个是焦点的《野鹅敢死队》。《训虎女郎》是新添的。《野鹅敢死队》原来有个YZJD的D5,今天看到了焦点的D9,想着一定比D5要好些,再说也没有其他的值得拿的,就把这个D9的拿了。回来对比看了看,感到还没有D5的清晰。困惑
tp://photo10.zxip.com/albums10/folder17/13560/20060819204045/200610152121125661.jpg |
|
|
1楼#
发布于:2006-10-15 21:30
D9一定比D5清晰的想法是非常不对的,要看采用哪个区的版,以及是否数码修复等因素
楼主请告知《训虎女郎》 的品牌及配音,谢谢 |
|
|
2楼#
发布于:2006-10-15 21:38
《野鹅敢死队》的版本出的不少,但真正16:9的可不多见!
|
|
|
3楼#
发布于:2006-10-15 21:38
呵呵,什么情况都有啊。。。
|
|
|
4楼#
发布于:2006-10-15 22:05
引用第1楼电影粉丝于2006-10-15 21:30发表的言论: 《训虎女郎》是YZJD的,其他的情况就不清楚了。苏联的老片。 |
|
|
5楼#
发布于:2006-10-15 22:30
配音?是长译的?
|
|
|
6楼#
发布于:2006-10-15 22:33
引用第5楼电影粉丝于2006-10-15 22:30发表的言论: 我不清楚,让高手来回答这个问题吧。 |
|
|
7楼#
发布于:2006-10-16 09:15
引用第0楼上译迷于2006-10-15 21:25发表的言论: 我仔细想了一下,我的野鹅敢死队也是FA的,封套是全红的吧?画面还可以的呀,只是部分片段有电流声,难道没有全美D5的清楚呀?如果是这样的话,我会考虑再买一张全美的D5 |
|
|
8楼#
发布于:2006-10-16 10:16
引用第5楼电影粉丝于2006-10-15 22:30发表的言论: YZJD《训虎女郎》已买了这片。国语配音还清晰,是长影配音的。 主要配音演员:陈汝斌、张玉昆 女主角配音不太熟悉,据眺望者网友介绍是辛素吟 |
|
|
9楼#
发布于:2006-10-16 11:57
《野鹅敢死队》印象中国外原版有三种,最早发行的是德2区,画质一般,画面比例还是4:3全屏的,译制经典最早的版本用的就是德2区的视频。04年英2区发行此片,画质有明显改善,画面比例也变成16:9的,我收的LJ就是采用英2区的视频。05年法2区发行了此片的最新版本,据说画质又有提升,但我没见过截图对比,不好妄加评论,市面上常见的ZB就是采用法2区的视频。
另外说一下本片的国语配音,虽然有明显的背景噪声,但难得的是很完整。 |
|
10楼#
发布于:2006-10-16 12:13
按楼上的说法:译制经典版不如FA的D9呀
|
|
|
11楼#
发布于:2006-10-16 21:17
引用第10楼wenbin于2006-10-16 12:13发表的言论: 你看我上面的贴图。第一张是D5的,第二张是焦点D9. |
|
|
12楼#
发布于:2006-10-17 13:21
我的《野鹅敢死队》是CJ出品,画质音质都可以,配音完整无缺,字幕根据配音整理。
大家不仿找找。 |
|
|
13楼#
发布于:2006-10-17 14:15
《野鹅敢死队》的版本,最好是当然是法国2区今年出的30周年修复版,上译的配音,几个版本听下来,基本上感觉差不多,没有什么区别。
|
|
14楼#
发布于:2006-10-17 15:05
焦点的《野鹅敢死队》应该也是30周年纪念版吧,封套上注明的呀!
|
|
|
15楼#
发布于:2006-10-17 15:53
引用第13楼米兰达于2006-10-17 14:15发表的言论: 是这样的 ,不是想要个更好的嘛 |
|
|
16楼#
发布于:2006-10-17 16:00
搂主是否能再贴一张FA《野鹅敢死队》的主菜单看看?先谢了!!!
|
|
|
17楼#
发布于:2006-10-17 17:25
引用第16楼xayzp于2006-10-17 16:00发表的言论: 好的 |
|
|
18楼#
发布于:2006-10-17 17:34
主菜单:,,,,,,,,,,,,,
|
|
|
19楼#
发布于:2006-10-17 17:38
那张太大了,再贴张小的。
|
|
|
20楼#
发布于:2006-10-17 17:48
看到了。再次感谢上译迷朋友的辛勤劳动!!!
|
|
|
21楼#
发布于:2006-10-17 21:11
我收了两版《野鹅敢死队》一个是创佳以前的简9版本,一个是F9出的30周年版本。菜单与正片截图供大家参考(上为创佳下为F9)。创佳配置:英语2.0+国语2.0;F9配置:法语5.1/DTS+国语2.0+英语2.0。都配有根据国语整理的正片字幕,我想这些字幕都出自同一处,最后对白字幕:问福克纳:“需要问顺利吗?”
答“不” “全错了” 但是,最后对白应该是:全妥啦!,看了几个版本,都用的是:全错了。 |
|
22楼#
发布于:2006-10-17 22:42
说真的,我没有感到法2版的明显比英2版本的好。
|
|
|
23楼#
发布于:2006-10-18 08:23
焦点娱乐的也是30周年的纪念版本!
|
|
|
24楼#
发布于:2006-10-18 10:49
|
|
|
25楼#
发布于:2006-10-18 11:15
yzjd 的4:3版的是德二版的吧,那个明显不好。英2和法2区别不大。我看英2更好些。
|
|
|