阅读:1749回复:17
[分享]今天买了几张正版碟
今天中午接到碟商电话,说译制经典的《出水芙蓉》到了,让我去拿,我兴冲冲地跑去,居然是正版盒装的(老板改邪归正了,开始卖正版碟了)我犹豫了5分钟,想想还是拿了,在他的纸箱子里翻了半天,又找到一张《开往克拉列沃的列车》,也是正版盒装的,两部片子都放了一下,画面一般,但声音绝对棒(都只有一条音轨),后来又找到一张广东天人的前苏联电影《丑八怪》,这片我上中学的时候曾经在一本电影杂志看过介绍,好像挺不错的,于是就拿了,但不知是哪里配音的。
《出水芙蓉》封面(本来想用照相机照的,可是我的技术太差,照出来白花花一片,于是只好扫描了) 截图: 顺便再鄙视一下,这片完整应该是1:38:36,可是这正版的只有1:38:27,少了最后一点结尾,虽然只少了几秒钟,可是看着却很不爽,严重鄙视出正版的单位这种不负责任的态度:( 《开往克拉列沃的列车》封面 截图(画面确实很差劲,不过聊胜于无吧): 《丑八怪》封面,这片的画质还不错,但不知是哪里配音的,有知道请说一下吧:) 【影片简介】 长得又瘦又小,穿着寒碜的女学生莲娜来到小城陪伴祖们居住,她第一次走进教堂,同学们就嘲笑她为“ 丑八怪”!影片是由莲娜痛苦地向祖父讲述她在学校的遭遇开始的:班上的男女同学都欺侮她!因为一次误会 ,同学们对莲娜进行了残酷的迫害……最后,莲娜自尊自强的 行为震动了全班,真相大白后,同学们真诚的忏 悔,在黑板上写了“丑八怪,请原谅我们!”几个大字…… 影片塑了莲娜这样一个不可多得的生动人物形象,莲娜经过失望与抗争,领悟到要做一个善必须同时是一个强者。本片具有强烈的震撼力,引起了电影评论界与观众的普遍重视,获苏联国家奖金和里昂国际电影大奖。 若提起我国进口的译制片,自然以前苏联的影片最多。据统计,从新中国成立至“文革”前的十五、六年间,仅由长影和上影两家译制的苏联电影就多达300部左右,几乎相当于这期间我国生产的影片总和。在那时苏联电影的海报遍布北京、上海、沈阳等大中城市。许多优秀影片有着先进的思想性和深厚的艺术感染力,可以说是鼓舞和教育人民为实现远大的理想和目标的良好教材。就是以今天的眼光来看其中都不乏优秀之作,《丑八怪》就是这样一部容易被忽视的佳作,它反映的是青少年暴力与同辈间压力的故事。该片根据作家B·热烈兹尼科夫的同名中篇小说改编而成,影片的焦点是当时苏联社会中的年轻人社会化的问题,以一种严厉的目光看待一群少年残忍地对待与他们的意见不一致的同辈人的事件。它对前苏联那被视为神圣不可侵犯的教育系统提出了严肃的批评,发人深省!!! |
|
1楼#
发布于:2006-10-18 23:08
画质太差了
丑八怪,全美有出,好像像是央视配的 |
|
|
2楼#
发布于:2006-10-19 00:06
如何确定《出水芙蓉》和《开往克拉列沃的列车》是正版呢? |
|
|
3楼#
发布于:2006-10-19 00:43
国视文化的基本不能买,见过的几个图像都不好。
|
|
|
4楼#
发布于:2006-10-19 00:55
引用第0楼BBSfish于2006-10-18 23:02发表的言论: 我告诉你拍照的几个要点,你可是试试:一,背景要简洁,做背景的布中间色调,不可过亮也不能过暗。二、光线充足柔和,不要直射光,要散射光。关闭闪灯。三、按快门要轻,尤其是数码相机,因为有快门迟缓,更要轻按快门。掌握好这三点,一般不会有大的问题。 |
|
|
5楼#
发布于:2006-10-19 08:28
楼主上当了,这种正版明显是胶片版的,我等了二星期终于拿到了YZJD的<出水芙蓉>,虽然是巴西版的,但比你的这个强太多了.建议楼主去换一个,比较一下就知道了.很久以前就因为买此片的正版上过当,北京电视艺术中心音像出版社发行,广东天人影音传播有限公司经销的,名称,介绍图片都是原片的但内容完全不对,后来一打听说是续集 ,还不让退,太坑人了.
|
|
7楼#
发布于:2006-10-19 11:26
引用第5楼goodspeedi于2006-10-19 08:28发表的言论: 同意,不错 |
|
|
8楼#
发布于:2006-10-19 12:41
1,楼主:天下的奸商为何一个样?都是要什么片子的话,他打电话说到了,结果去一看,牛头对马尾。
2、楼主你买的正版感觉就是那个续集呀,是不是又上当了呀? |
|
|
9楼#
发布于:2006-10-19 12:51
这种不入流的“正版”绝对不能买的~~!
|
|
|
10楼#
发布于:2006-10-19 14:28
引用第8楼wenbin于2006-10-19 12:41发表的言论: 8楼指的是《出水芙蓉》吧?不是续集,续集没有配音,也没有“收腹、挺胸、抬下巴”学芭蕾舞那段。 |
|
|
11楼#
发布于:2006-10-19 14:37
影院公影配音的[丑八怪]又译[稻草人],是长春电影制片厂译制片分厂译制的.金毅配的女主角.
|
|
12楼#
发布于:2006-10-19 15:26
原来丑八怪是长译配音的,那全美出的是不是长译的?
|
|
|
14楼#
发布于:2006-10-19 22:06
引用第11楼配音眺望者于2006-10-19 14:37发表的言论: 哦,这片是长春电影制片厂译制片分厂译制的,还是金毅配女主角,真是有点意外啊,庆幸拿了这片 感谢配音眺望者的回复 |
|
15楼#
发布于:2006-10-20 08:54
我说鱼“这几个片的画面可真与DVD画面差的太多,完全是DVD格式的VCD,还是不要买的好”!!!
|
|
16楼#
发布于:2006-10-20 09:35
这个YZJD的<出水芙蓉>的配音肯定的上译的,仔细听一下吧:
史蒂夫-杨晓 卡罗琳-王建新 史蒂夫的经纪人乔治-童自荣 |
|