老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
阅读:1137回复:6

[推荐]今天收到........

楼主#
更多 发布于:2006-10-22 20:23
译制经典《训虎女郎》
编剧:克.敏茨     耶.保麦石科夫      摄影:阿.杜德柯     作曲:穆.瓦茵培尔格
总导演:阿.伊万诺夫斯基
前苏联列宁格勒电影制片厂1954年出品
长春电影制片厂1955年译制
翻译:王澍     录音:洪堤
译制导演:庄焰
主要配音演员:辛素吟    陈汝斌    张健估    张玉昆    丛连文    侯旭    孙玫    马陋夫   程晨    陈占河    徐世彦   王风文
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
1楼#
发布于:2006-10-22 21:08
支持译制经典!    
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
2楼#
发布于:2006-10-24 17:53
我也收了,不错
还没有来得及听
因为是长春配的
感觉肯定是没有上译的好了阿
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
3楼#
发布于:2006-10-24 17:56
这种看法不妥,长译的也有很多好作品
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
译制经典
钻石会员
钻石会员
  • 最后登录2024-08-25
  • 贴图大奖
4楼#
发布于:2006-10-24 18:36
引用第2楼米兰达2006-10-24 17:53发表的言论:
我也收了,不错
还没有来得及听
因为是长春配的
感觉肯定是没有上译的好了阿

南有上译,北有长译。风格不同,各有所长。
—— 哦!亲爱的,有句忠告,像美国人常常说的,悠着点。
配音眺望者
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 网站建设奖
  • 现实互动奖
  • 社区居民
  • 忠实会员
5楼#
发布于:2006-10-24 20:41
这片子是长译50年代译制的,那时上译还跟长译学习取经呢.陈叙一就带队到长春学习一个月.还请张玉昆,肖南到上海指导.听听上译厂50年代的片子,你都不相信是尚华.富润生配的音.
6楼#
发布于:2006-10-24 20:43
引用第4楼译制经典2006-10-24 18:36发表的言论:

南有上译,北有长译。风格不同,各有所长。

没错!
游客

返回顶部