阅读:2095回复:13
[求助]6区的《翻译风波》的配音是影院配音吗?效果怎样?
6区的《翻译风波》的配音是影院配音吗?效果怎样?
希望不要再是草台配音。 |
|
2楼#
发布于:2006-11-18 13:39
可惜,丁建华的配音很糟糕
明显衰老的声线和尼科尔·基德曼的形象极其不符 |
|
|
3楼#
发布于:2006-11-18 16:09
上译公映DD5.1·········
|
|
|
5楼#
发布于:2006-11-18 22:58
全美和尊宝出的上译配音的
|
|
|
6楼#
发布于:2006-11-19 00:45
引用第2楼迷失1234于2006-11-18 13:39发表的言论: 还好了。尼科尔那个角色至少不是少女。总比17日晚上CCTV-6的《俏剑客》里配西班牙公主(少女)要让我不那么寒 虽说丁老师是很会拿捏年轻姑娘的腔调的,但嗓音这个东西,有时就像中年女子的皱纹不那么容易被粉遮盖掉。而且我们对她的声音实在太熟悉太熟悉了…… |
|
|
8楼#
发布于:2006-11-19 15:47
从前电影频道播《情书》,丁建华配中山美穗,我听着很难受。她的声音和中山美穗的原声有明显差别,而且她那“艺术”的腔调..............
|
|
|
10楼#
发布于:2006-11-20 13:53
年轻时候配的我就从来没喜欢过,比如《叶赛尼亚》,那段”经典”的配音各种电视节目里播过无数次,我真没觉得好。个人的喜好不同吧。
|
|
|
11楼#
发布于:2006-11-20 14:36
引用第10楼小米于2006-11-20 13:53发表的言论: ……叶赛尼亚是李梓老师配的 |
|
|
12楼#
发布于:2006-11-20 15:18
引用第11楼恋水莲于2006-11-20 14:36发表的言论: 哦,是吗,不好意思!那个时候配音的风格大体就是那样吧。尊重老前辈,多余的不说了! |
|
|
13楼#
发布于:2006-11-28 19:37
上影的公映国配 丁建华 刘风主配
是上影用新进口的两千万的新设备录的 |
|
|