阅读:2673回复:4
我所收集的上译老片之廊桥遗梦
[这个贴子最后由shadowy在 2002/03/02 07:04pm 编辑]
《廊桥遗梦》 深圳市先科娱乐传播有限公司 广录进字 1997年第086号 犹豫再三,今天还是下手了,上帝保佑,果然是上译版的 不过凭心而论,乔臻、丁建华的配音虽然听得出很努力、很有激情,但却未能使我产生当年那些老片给我的感动——也许他们的黄金时代已经过去了,也许上译厂的黄金时代也一去不复返了 |
|
1楼#
发布于:2002-03-05 03:54
我所收集的上译老片之廊桥遗梦
我认为曹雷是为梅丽尔·斯特里普配音的最佳人选,试想一下《走出非洲》:美丽的原野风光、荡气回肠的音乐、雷德福与斯特里普的精湛演技、乔臻与曹雷的绝妙配音……,也就想想罢了 |
|
2楼#
发布于:2002-03-05 05:05
我所收集的上译老片之廊桥遗梦
同意!虽然我只看过原版片,但我觉得曹雷的音色较之丁建华,更能表现出女主人公的平稳,含蓄以及那淡淡的无奈来. |
|
3楼#
发布于:2007-05-27 18:23
数年前,在中影上尚未引进《廊桥遗梦》时,我曾在资料馆看过该片的另一版本,曹雷、沈晓谦二位老师的配音较之后丁建华、乔臻的版本更出色,曹雷哀怨的声音更贴近斯特里普的角色,而沈晓谦声音中的沧桑更符合罗伯特.金凯的经历和Eastwood的外形,可惜引进时就换了人,并非是说乔、丁二位不好,而是不适合角色。至今的所有版本DVD的配音也均是影院版,遗憾!
|
|
4楼#
发布于:2007-05-28 11:45
此片已收YZJD全屏版上译[丁建华+乔榛]D5版本和新线宽屏版非上译D9版本,但更期待一区华纳发行纪念版后D商能出上海电影资料馆[曹雷+沈晓谦]、公映上译[丁建华+乔榛]双国配版本。
|
|