笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
阅读:2567回复:21

[转贴]【持续更新】最新消息,由于迪斯尼干预,《加勒比海盗2》将不是上译配音!

楼主#
更多 发布于:2006-11-24 19:09
具体情况还不知道~~但可以肯定的是,因为迪斯尼方面暂时原因不明的干预,《加勒比海盗2》将不使用上译配音~~!
暂时不知道会如何发展,只能等官方解释了,还需要进一步跟进~!

根据目前的消息说,迪士尼希望找回第一集的原班人马配音,至于最后结果是怎么样就目前还没有确切的消息,因为迪士尼在泰盛发的碟泰盛除了字幕校对跟全碟检查有没有什么BUG之外,其余事情一律美国佬说了算,所以就算这次真的是草台,也只能怪迪士尼...

和加勒比1是一个班底,怀疑为齐克建的班子,算了,有陆揆我就心满意足了,只是可惜了顾奇勇老师的翻译啊!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
1楼#
发布于:2006-11-24 19:14
你可真厉害,这都知道!
唉!失望了!!我本来因为《加勒比海盗2》能在中国上市兴奋了一下,又以是上译配音就又兴奋了,现在…………    
tnt258
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-02-22
2楼#
发布于:2006-11-24 19:24
很正常,迪士尼有自己专门的配音团队,如果是台湾版的话,自然不会让上译配音了。一贯如此!
酷爱电影,配音,翻译。
3楼#
发布于:2006-11-24 19:35
引用第2楼tnt2582006-11-24 19:24发表的言论:
很正常,迪士尼有自己专门的配音团队,如果是台湾版的话,自然不会让上译配音了。一贯如此!

你是说可能会让迪士尼内地代表北京张云明的班子负责配音了!!!
3020313
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-01-09
4楼#
发布于:2006-11-24 20:31
要是台湾的我就不看了!我不大喜欢台湾的,台湾配音我只喜欢看动画片!
当一切回到最初的原点,什么都变得不重要了!
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
5楼#
发布于:2006-11-24 20:36
什么叫干预?迪斯尼不用干预自己的片,它想让谁配就谁配,应该是不想让上译配了吧,遗憾!
永远热爱辽艺
版主
版主
  • 最后登录2021-03-24
  • 网站建设奖
  • 优秀管理员
6楼#
发布于:2006-11-24 20:37
如果找1的同一批人配也没什么不好
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
7楼#
发布于:2006-11-24 21:51
行业竞争么,正常
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
guoqiming
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-09-22
8楼#
发布于:2006-11-24 21:51
最好是上译,第一集北京的也行,草台就算了吧,还是去买酒区去的了
是好的配音就听:)
孤间独阁
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-31
9楼#
发布于:2006-11-25 09:51
坚决抵制台湾版!!!!!!!!!!!!!!!!!!
好片多多——配音共享BBS!
http://peiyin.uueasy.com/index.php
10楼#
发布于:2006-11-25 09:59
那看来正版出来还早了,不等了
卡卡
  • 最后登录
11楼#
发布于:2006-11-25 14:20
迪士尼希望找回第一集的原班人马配音

一的配音非常棒,很好呀。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
12楼#
发布于:2006-11-25 14:39
第一部的公映版配得还行,重配版就逊色多了,上译也跟迪士尼合作过,这次应该是正常地调动,没什么大不了的!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
13楼#
发布于:2006-11-25 15:33
………………唉,结果还是要失望

虽说第一集配得不差(如果是第一集原班人马,肯定不会沦落为草台就是了)
但本来以为可以有上译版本现身的
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
tnt258
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-02-22
14楼#
发布于:2006-11-25 18:14
引用第3楼神农氏2006-11-24 19:35发表的言论:

你是说可能会让迪士尼内地代表北京张云明的班子负责配音了!!!

不是!是台湾的一帮人。
酷爱电影,配音,翻译。
15楼#
发布于:2006-11-25 18:36
无耻的迪斯尼,  
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
16楼#
发布于:2006-11-25 21:10
泰盛的技术真烂,竟然做成国语2.0的!
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
疏桐
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-03-18
  • 原创大奖
17楼#
发布于:2006-11-25 21:25
泰盛真的是太扫兴的!本来还“满腔热血”地期待上译配音,没想到……
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
18楼#
发布于:2006-11-27 10:37
迪斯尼那边已经证实和加勒比1是一个班底,怀疑为齐克建的班子,算了,有陆揆我就心满意足了,只是可惜了顾奇勇老师的翻译啊!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
19楼#
发布于:2006-11-27 10:55
哎,无所谓了,至少比草台强!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
20楼#
发布于:2006-11-28 16:41
齐克建的班子就不看了,看看他在华纳做的草台,听的让你吐出来。

期待是张云明老师导演。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
21楼#
发布于:2006-11-28 17:10
第一部应该是北影的人译的陆揆 齐克建 金永刚等主配的
虽然不是上译的有陆揆也算可以了
只可惜上译的出色声音又要不见天日了 唉!
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
小顾
  • 最后登录
22楼#
发布于:2006-11-28 18:16
居然这么忽悠我们,不买了。
对加勒比海盗第一集的译制,实在无语!!!
游客

返回顶部