阅读:2139回复:20

《安娜·卡列尼娜》是不是上译的?

楼主#
更多 发布于:2007-01-12 15:30
  我最近淘到广州天人出的《安娜·卡列尼娜》(前苏联版)双D5,不知道前苏联是哪一年摄制的?我国是哪一年由哪家厂配音的?片长多少分钟?(因我还没有时间看)
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
1楼#
发布于:2007-01-12 16:17
  苏联版的《安娜·卡列尼娜》上海电影制片厂翻译片组译制过,你手里的这个不知是不是。相关资料如下:

《安娜•卡列尼娜》(苏联黑白故事片)上、下集。
列宁格勒电影制片厂1955年出品
导演:特•卢卡雪维奇
主演:阿•塔拉索娃,恩•索斯宁,普•马斯萨利斯基
上海电影制片厂翻译片组1956年译制
翻译:陈涓
主要配音演员:舒绣文(安娜)、邱岳峰(卡列宁)、韩非(渥伦斯基)等。

  楼主真有意思,自己手里有碟,应该最有发言权,怎么反过来问别人?快回去好好看碟,然后把有关信息通报给大家!
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
2楼#
发布于:2007-01-12 17:10
引用第0楼ch5311222007-1-12 15:30发表的言论:
  我最近淘到广州天人出的《安娜·卡列尼娜》(前苏联版)双D5,不知道前苏联是哪一年摄制的?我国是哪一年由哪家厂配音的?片长多少分钟?(因我还没有时间看)

我买得是俏佳人出品的正版VCD,是上译配音的!
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
3楼#
发布于:2007-01-12 18:45
我两年前买了天人的。肯定不是一楼说的,因为是彩色的。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
4楼#
发布于:2007-01-12 18:58
  上译迷说的大概是英国版的《安娜•卡列尼娜》吧?相关资料如下:

《安娜•卡列尼娜》
 英国广播公司1977年出品
上海电影译制厂、中央电视台1998年合作译制
翻译:陈叙一,译制导演:杨成纯
主要配音演员:李梓(安娜)、乔榛(渥伦斯基)、童自荣(列文)、尚华(司梯瓦)、刘广宁(吉提)、苏秀(渥伦斯基伯爵夫人)、丁建华(塔脱西)、王建新(陶丽)等。
  这是上海电影译制厂与中央电视台合作译制的第六部电视剧。为了将原片的台词生动、形象地表达出来,在厂长、老翻译家陈叙一和导演杨成纯的带领下,他们对作品的台词仔细推敲,有时为了一句话翻查许多资料,为了对上口型往往要反复修改翻译稿对着画面多次排练。他们认真捉摸角色的内在感情,力求通过语言创造出有血有肉的人物形象,使翻译出来的电视剧符合原剧的基调。
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
5楼#
发布于:2007-01-12 19:26
引用第2楼猫鼠游戏2007-1-12 17:10发表的言论:

我买得是俏佳人出品的正版VCD,是上译配音的!

我补充一下,我买得片是前苏联,是黑白片.
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
6楼#
发布于:2007-01-12 19:28
引用第3楼上译迷2007-1-12 18:45发表的言论:
我两年前买了天人的。肯定不是一楼说的,因为是彩色的。

你买得版本是上译配音吗?
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
ybd1977
  • 最后登录
7楼#
发布于:2007-01-12 19:51
引用第2楼猫鼠游戏2007-1-12 17:10发表的言论:

我买得是俏佳人出品的正版VCD,是上译配音的!
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
8楼#
发布于:2007-01-12 20:07
没错,我买得正是7楼提供的图封面!!!
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
乐山大佛
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-01-09
9楼#
发布于:2007-01-12 23:47
四楼说的电视连续剧《安娜•卡列尼娜》,现在是不好找的了,如能找到就好了,不知谁和电视台的有关系,可以
问一下。
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
10楼#
发布于:2007-01-13 00:31
《安娜•卡列尼娜》——苏联版本是1953年上映的,2小时45分钟。

我从网上收集了6个电影版本的《安娜•卡列尼娜》,分别是:
——1935年美国版(嘉宝版);
——1948年英国版(费雯丽版);
——1953年苏联版;
——1967年苏联版(彩色宽银幕);
——1974年苏联芭蕾电影版(玛雅·普利斯卡娅版),本片融合部分实景镜头;
——1997年美、俄版(苏菲·玛索版)。

除1953年苏联版是本论坛所发的RMVB外,其他均为DVDRIP版。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
11楼#
发布于:2007-01-13 10:37
我发张图上来,朋友帮我看看这是哪个版本。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
12楼#
发布于:2007-01-14 05:02
引用第11楼上译迷2007-1-13 10:37发表的言论:
我发张图上来,朋友帮我看看这是哪个版本。

你这是苏联1967年拍摄的彩色宽银幕版! 片长2小时25分钟。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
13楼#
发布于:2007-01-14 09:17
谢谢十二楼的朋友。再请教,知道哪配的吗?
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
14楼#
发布于:2007-01-14 09:21
引用第13楼上译迷2007-1-14 09:17发表的言论:
谢谢十二楼的朋友。再请教,知道哪配的吗?

还有配音哪?能不能给扒一条配音音轨?——我只有原版视频。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
15楼#
发布于:2007-01-14 09:30
不但有,而且配得很不错。可惜的是我不会扒音轨。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
16楼#
发布于:2007-01-14 09:32
引用第13楼上译迷2007-1-14 09:17发表的言论:
谢谢十二楼的朋友。再请教,知道哪配的吗?

还有配音哪?能不能给扒一条配音音轨?——我只有原版视频。
974y
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 爱心大使
  • 最爱沙发
17楼#
发布于:2007-01-14 09:39
引用第15楼上译迷2007-1-14 09:30发表的言论:
不但有,而且配得很不错。可惜的是我不会扒音轨。

其实很简单,用SmartRipper 2.41,一分钟就可扒一张DVD的一条音轨。软件只有不到400KB。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
18楼#
发布于:2007-01-14 10:47
引用第17楼974y2007-1-14 09:39发表的言论: 其实很简单,用SmartRipper 2.41,一分钟就可扒一张DVD的一条音轨。软件只有不到400KB。
真不好意思,不会。如果你很想要加我的QQ教我怎么扒。我做好传给你。272707043
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
19楼#
发布于:2007-01-14 17:04
“楼主真有意思,自己手里有碟,应该最有发言权,怎么反过来问别人?快回去好好看碟,然后把有关信息通报给大家!”

感谢阿廖沙和974Y等网友,使我受益非浅。
我已看过此碟,情况是这样的:
这两张碟总共时间是72+63分钟,没有译制人员名单。
前苏联莫斯科电影制片厂摄制,剧本:B卡塔年,A扎尔希;导演:亚历山大扎尔希;摄影:列昂尼德·卡拉什尼拉夫;
安娜·卡列尼娜——塔季亚娜·萨莫伊洛娃
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
20楼#
发布于:2007-01-15 11:58
  《安娜•卡列尼娜》的版本真是不少。据说,仅前苏联的《安娜·卡列尼娜》就重拍六次之多。这个题材一直备受电影人关注,曾先后十八成被搬上银幕,请看这篇文章:

      影坛的奇观与盛事
——《安娜·卡列尼娜》第18次搬上银幕探秘

  把畅销的文学经典名著改编成电影,或将老片重拍,在各个
国家都屡见不鲜。但像俄国托尔斯泰的长篇小说《安娜·卡列尼
娜》那样,在不到一百年时间能被几个电影大国先后18次搬上
银幕,无论在世界文坛与影坛,都是极为少有的奇观与盛事。这
更使托尔斯泰这个难猜的“谜”又增加了几分神秘的色彩。

  列夫·托尔斯泰是俄国十九世纪、也是世界古今最伟大的作
家之一,《安娜·卡列尼娜》是他历时五年(1873—1877
)经过12次精心修改完成的杰作。虽然他的另外两部巨著《战争
与和平》和《复活》也都曾改编成电影,却不像这部小说历经百
年仍持续不断地吸引着一代代编导与制片商,这部长达74万字
的长卷,由于匠心独运地设计了互相关联与对比的两条情节发展
线,成功地描绘了安娜与卡列宁和渥伦斯基之间错综复杂的爱情
、婚姻与家庭的悲剧,特别是塑造了安娜·卡列尼娜等不朽的典
型形象,被称为欧洲文学史上完美无双的精品,世界文学宝库中
永放光芒的瑰宝。长期以来这部名著在各国都拥有无数痴迷的读
者,自然也就拥有巨大潜在的观众群,从而为电影改编提供了坚
实的基础与广阔的前景。

  与其他文艺创作生产相比,电影需要耗费大量人力、财力、
物力并冒相当的经营风险,这是人所共识的。没有一定的市场与
观众,制片商是不敢轻易投拍或重拍的。早在1911年电影尚
处于默片时代,随着托尔斯泰及其著作的国际声誉日高,俄国与
法国的两家电影制作公司都把目光投向广为传诵的托尔斯泰名作
《安娜·卡列尼娜》,很快各自拍成了同名影片,在世界影坛争
奇斗胜。1935年当彩色电影刚一出现,美国好莱坞的米高梅
公司便认定重拍《安娜·卡列尼娜》必然带来可观的效益,导演
克拉伦斯·勃朗选用“神秘女郎”葛丽泰·嘉宝饰女主角安娜,
极大地轰动了国际影坛。1948年英国伦敦电影制片厂由叙利
恩·杜维威尔执导,请不久前饰演《乱世佳人》女主角而获奥斯
卡影后的费雯·丽扮演安娜,更倾倒了无数影迷。两位独具魅力
的大明星先后塑造了光彩照人的银幕形象,给后来的改编重拍留
下了巨大的艺术难题,没有出类拔萃的编导演,没有竞争的综合
实力,谁敢再染指这部经典名著?

  1953年莫斯科电影制片厂以其所特有的历史、地理和文
化优势,摄制了上下两部总计17本的巨片《安娜·卡列尼娜》
,获得了极大的成功。但15年后,这家制片厂新一代编导感到
原先的影片并不完美,便重组创作班子,另请演员,重新演绎《
安》剧。苏联国家电影制片厂两度拍摄这部经典名著,虽然不可
避免地留下了改编的时代印记,但都给苏联电影带来了很高的国
际声誉,人们似乎看到了道地的安娜形象。

  对西方电影商来说,拍电影更多关注的是市场回报率。六七
十年代,他们发现托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》所表现的贵族
资产阶级上流社会奢华生活与婚外恋,颇能满足观众的怀旧心理
与精神欲求,便又继续重拍了几部新版影片。虽未引起什么大的
反响与轰动,但托翁这部具有永恒艺术价值的经典名著,似乎成
了他们取之不尽的题材,以至已经拍了十几部与小说同名的影片
,仍不罢休,还要再拍。

  当今国际电影业的竞争,是综合实力的竞争,是名片的市场
与观众的竞争。1997年走出低谷连续在国际电影节捧回大奖
的英国电影,由于采取了一系列开放优惠政策,吸引了欧洲、日
本和美国众多的制片商纷纷前去投资。近期在我国上映的已是第
18次搬上银幕的《安娜·卡列尼娜》,即由英国艾康国际娱乐
公司出品、美国华纳兄弟影片公司投资的国际联合大制作。穿梭
于英美的编导贝纳德·罗斯,独具慧眼,瞄准世界电影市场艺术
影片看好的行情,试图通过经典名著的重拍实现银幕形象与声画
的创新与超越,为满足现代观众快节奏的欣赏要求。影片对原著
采用极其凝练的“浓缩”手法,让观众仅用1小时50分即可完
整地领略这部传世之作的精华,同时特邀法国当今最红的性感女
星苏菲·玛索饰演安娜,并请意大利名师主持服装设计,全部场
景均在俄罗斯的彼得堡和莫斯科实地拍摄,不仅贵族豪宅富丽堂
皇,而且各种道具与许多细节都极其逼真,形象地再现了19世
纪托翁原著所描绘的俄国社会风貌。由于主要演员表演得出神入
化,人物对白非常精彩,且多出自原著,音乐与画面和谐统一,
视听效果极佳,欣赏这部影片无疑是一次难得的艺术享受。阅读
过《安娜·卡列尼娜》的读者,可以加深对原著的理解与感受;
未读过小说的观众,带着银幕世界激发起的浓厚兴趣,定会去认
真阅读这部中外都给予高度评价的世界文学经典名著,也许会掀
起一股新的“安娜热”。这大概是英国片商推出第18版新版《
安娜·卡列尼娜》的本意。


  (摘自1999年9月4日《河南日报》作者:王世声)
 
http://www.people.com.cn/digest/199909/E105.html
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
游客

返回顶部