暗夜中的伯爵
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-09-03
阅读:1916回复:9

[公告]关于全美的《悲惨世界》、《基督山恩仇记》和麒麟的《简爱》!以及《黑郁金香》!

楼主#
更多 发布于:2007-02-04 08:47
昨天收到了朋友帮买的全美老板的《悲惨世界》,也就是有不可消日语字幕版,据歌剧魅影朋友说这个配音是全的,http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=35394&keyword=%B1%AF%B2%D2%CA%C0%BD%E7http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=10990&keyword=%B1%AF%B2%D2%CA%C0%BD%E7,但一试,发觉也不全,我当然主要是想检查这个地方,就是关于绝望的绝字那一段。新版全没有了,这个旧版缺失情况是这样的:(德拉迪埃:)。。。。。。我就不指望你那个老爱喝酒的妹妹了,一下过度到:(大女儿:)左边。德拉迪埃:我把它写到右边了。感觉特别不爽,还不如全删除了的好。
QL的《简爱》我看了,配音完整,只是画面还是老样,胶转磁的,何时出数码修复版哟!
目前还有一经典的影片配音缺失达半个钟头,那就是全美的《基督山伯爵》了,不知何能补全。
还有一部配音经典的《黑郁金香》,卡洛琳娜找到居里安住处找花冠时有好几分钟配音缺失,也不知能不能补全。
新华书店音像发行所的《悲》和《基》配音到是完整,但画面也太让人难受了。
盼望啊盼望啊!
我以为我躲起来别人就找不到了。没有用的!像我这样拉风的男人,无论在什么地方,就象漆黑中的萤火虫一样,是那样的鲜明,那样的出众。我那忧郁的眼神,稀疏的胡碴子,都深深地出卖了我。
1楼#
发布于:2007-02-04 09:56
楼主你买的《悲惨世界》应该是全美译制经典的第一版
在这之后就出了一版德国2区发行的版本,那个版本是没有日文字幕的
光影虫虫
制片小组
制片小组
  • 最后登录2024-02-15
2楼#
发布于:2007-02-04 13:22
译制经典出过两版《悲惨世界》我手里有第二版

译制精典的双D5《悲惨世界》曾经出过两版,第一版是2004年4月出的日二区不可消日文字幕,应该是楼主的那版(下图)




第二版是2005年6月份出的法国二区版(下图)


两版画面比较,上为第一版(不可消日文字幕)下为第二版。


朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
3楼#
发布于:2007-02-04 13:38
我手里这版有“绝望”这段啊!我们当时还说这段翻得绝了!我说的是新版片头旁白缺了半句,中间一段冉阿让扛车的没有配音!老的有日文字幕,所以没有买!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
暗夜中的伯爵
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-09-03
4楼#
发布于:2007-02-04 16:06
我手里这版的情况,就是前面我说的那样,不过,我有第二版和新华书店音像发行所的胶片版,暂时还是比较满足了,今后若有画质好的,配音又完整的绝对要收。这个第一版虽有缺点,但内封上有详细的配音名单和剧情介绍,还是值得珍藏。
我以为我躲起来别人就找不到了。没有用的!像我这样拉风的男人,无论在什么地方,就象漆黑中的萤火虫一样,是那样的鲜明,那样的出众。我那忧郁的眼神,稀疏的胡碴子,都深深地出卖了我。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
5楼#
发布于:2007-02-04 19:38

我手里有两家出的《基督山恩仇记》,配音都是完整的。第一次听说这部片有半小时的音轨缺失。

二楼老弟说的两版《悲惨世界》,YZJD还出过一版本,是与《老枪》合装的D9版本,不知道这个是什么时间的,是哪个版本。我手里有二楼的说的04的版本和这个合装的。

认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
暗夜中的伯爵
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-09-03
6楼#
发布于:2007-02-05 08:58
[quote]引用第5楼上译迷2007-2-4 19:38发表的言论:
我手里有两家出的《基督山恩仇记》,配音都是完整的。第一次听说这部片有半小时的音轨缺失。 /quote]
请问你是哪两家出的,我知道的目前只新华书店的完整,译制经典第二版缺失很多,几乎各地方都有缺失,开头父亲与莫奈尔的对话有缺失,中间费尔南的儿子邀请伯爵参加宴会时精彩对白缺的最多。
我以为我躲起来别人就找不到了。没有用的!像我这样拉风的男人,无论在什么地方,就象漆黑中的萤火虫一样,是那样的鲜明,那样的出众。我那忧郁的眼神,稀疏的胡碴子,都深深地出卖了我。
上译迷
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2012-08-08
7楼#
发布于:2007-02-05 21:38
我的两个分别是焦点娱乐和优视觉的,看看这个帖子:http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=23296;keyword= 德国人在修复这部片子的时候,对画面有剪裁,国语音轨没有缺失。 我所说的音轨没有缺失是和画面相比较说的,而不是和新华书店的那个胶片版本相比较说的。
认识你自己。这是古希腊德尔斐神庙门楣上的千古箴言。几千年过去了,朋友,你认识自己了吗 ?
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
8楼#
发布于:2007-02-05 22:44
我之前收过第一版
第二版见到了听了楼上朋友介绍 看来我有要洗碟了 呵呵
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
9楼#
发布于:2007-02-23 09:57
引用第3楼歌剧魅影2007-2-4 13:38发表的言论:
我手里这版有“绝望”这段啊!我们当时还说这段翻得绝了!我说的是新版片头旁白缺了半句,中间一段冉阿让扛车的没有配音!老的有日文字幕,所以没有买!


这个版本的对白甚至好过某些版的小说
看了电影再看小说就觉得有些不伦不类了
游客

返回顶部