阅读:1297回复:7

[注意]请教大家:《史瑞克1》和《虫虫特工队》有大陆国配吗?

楼主#
更多 发布于:2007-03-05 16:37
  最近洗碟,把几年前买的《史瑞克1》和《虫虫特工队》都洗成了带DTS的D9,其中都有台湾国配,想请教大家,这两部动画片有大陆国配吗?公映或者6区的!望不吝指教!
1楼#
发布于:2007-03-05 17:34
《史瑞克1》是没有在公映国配的
2楼#
发布于:2007-03-05 19:44
还有其他回答吗?《虫虫特工队》有大陆公映,或者有大陆国配?
3楼#
发布于:2007-03-05 19:54
引用第2楼王新禧2007-3-5 19:44发表的言论:
还有其他回答吗?《虫虫特工队》有大陆公映,或者有大陆国配?

只有台湾国配,没有大陆配音!
1900
  • 最后登录
4楼#
发布于:2007-03-06 20:29
《史瑞克1》的台湾国配,可以说是比较好的一部配音作品,就个人而言,是非常喜爱的。
    无论是史瑞克、驴子、费优娜,还是法克大人、魔镜,个个都配得非常的到位,每个配音演员的声线都符合剧中人物的形象与心理,用“尽心竭力、精工细作”这个词来形容该片的配音,应该是非常恰当的。
    其一,当史瑞克和驴子进入城堡,驴子不小心打开音盒,木偶团随即唱出了欢迎来到城堡的歌曲,大家听到的是台湾少年儿童团用中文唱出的歌曲,声音不仅充满了儿童稚嫩的童音,而且还准确、细致的将美国少年儿童以英文唱出的歌曲传神的用中文翻唱过来,无一缺陷,就这点而言,不得不承认台湾同行在这部影片配音上的精耕细作,如果该片在大陆配音,个人认为,是不会专门去请少年儿童团来翻唱的,可能只会引用原音。但又必须指出的是,影片结尾的片段,驴子与大伙唱出的欢乐摇滚乐,难度较大,绝对是不可能翻唱成中文的,无论台湾还是大陆,因为都找不出实力相当的乐队进行翻唱,都会明智的选择原声,所以也成为该片惟一没有配音的地方。
   其二,即使对配音不感兴趣的人,在看完该片后你去询问剧中谁的配音最有意思时,可能90%以上的观众都会认为驴子的配音最有味。的确,驴子的配音可以说是该片的灵魂,它的声音占了整个配音的一大半,不仅仅是因为驴子喜欢说话、罗索、废话,更重要的是驴子的配音恰到好处的将其幽默、诙谐的语态活灵活现的表达出来,相对衬托出史瑞克的沉默与自卑,每次都是驴子的喋喋不休才使得史瑞克反唇相讥,最大限度的将这一对活宝的可爱一面淋漓尽致的表现出来,让人过目不忘,更让人忍俊不禁。
    其三,即使话语不多,也让人过声难忘,最突出的就是魔镜,其调谐般、形象化的言语符合现代人的口味,虽然台词不多,但也给人留下深刻的印象,比如:单身女郎二号,就是一直在沉睡的白雪公主,她目前和七个男人同居........,听到这些,相信观众们都不禁开怀大笑,特别是配魔镜的声音,完全脱离了呆板的介绍,完全是一种娱乐化的口吻来述说,与平常所看的娱乐节目没什么两样,相信大家对这点理会更深,印象也非常突出。
    先入为主,如果该片有大陆配音,相信大家会进行比较,就第一集而言,到底史瑞克、驴子、费优娜、魔镜的配音,是大陆的配音好还是台湾同行的配得好,相信大家仁者见仁,智者见智。
btdvd
  • 最后登录
5楼#
发布于:2007-03-06 20:41
这个……很明显,大部分动画片的台配明显是好于大陆配的……当然若是特别讨厌台湾腔的人另当别论。
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
6楼#
发布于:2007-03-06 20:56
《史瑞克1》是2002年1月公映的,但没见过带上译配音的DVD。

《虫虫特工队》市面只有3区国配。
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
7楼#
发布于:2007-03-06 22:02
虫虫特工队公映过吗,怎么没印象啊
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
游客

返回顶部