阅读:2065回复:17
070326收碟:双版本《勇士的奇遇》
麒麟出品,编号:Q-1949(新中国成立)
黑白版和彩色版整合在一张D9上,比较超值! 影片资料: 导演:克里斯蒂安-雅克 主演:钱拉•菲利普、吉娜•罗洛布里吉达 上海电影译制厂(翻译片组)译制 翻译:郑兆璜 译制导演:张捷 主要演员及其配音演员: 芳芳——钱拉•菲力浦(配音:韩非) 阿德琳——吉娜•罗洛布里吉达(配音:宏霞) 劈山——奥里维•胡斯诺(配音:富润生) 爽直人(阿德琳之父)——尼里奥•葆那台(配音:程引) 假力士——诺埃尔•罗克维尔(配音:毕克) 路易十五——马赛尔•黑朗(配音:邹华) 团长——诺•帕莱泰斯(配音:尚华) 勒贝尔——让-马克•丹葆(配音:邱岳峰) 广巴都尔——詹妮维•派奇(配音:张同凝) |
|
1楼#
发布于:2007-03-26 18:31
麒麟这回没栽树就结果了!
上海电影译制厂(翻译片组)1956年译制 本片摄制于上世纪50年代初,最早的版本应该是黑白版,现在我们看到的彩色版则是经染色技术加工过的。画质谈不上锐利,倒是有种胶片的柔和感。本片引进我国时,上海电影译制厂尚未正式成立,该片是由它的前身——上海电影制片厂翻译片组译制完成的。男主角由法国当红小生钱拉·菲利浦扮演,他的风采我国观众早已在《红与黑》中领略过多次。他除了擅长扮演心理特征细腻的人物之外,他的喜剧天分也是独树一帜的。英俊的外貌,丰富的表情和夸张的形体动作,将芳芳这个戏剧性的角色表演得活灵活现。为芳芳配音的,则是已故上影厂著名表演艺术家韩非老师。说起韩非老师,只要一提及他主演的《乔老爷上轿》(与孙景璐合演)、《女理发师》(与王丹凤合演),许多熟悉他的观众一定会禁不住捧腹大笑的。韩非老师属于那种冷面滑稽型的演技派大师,一颦一笑都能将心里的幽默情绪不失时机地传达给观众,引起他们的共鸣。再加上长期的舞台和银幕经验,再快速的台词也难不到他,这就为他塑造芳芳这样一个人物奠定了扎实的基础。另外,风趣、戏谑的台词翻译也是影片成功的一大特色。反正,我是笑着看完了全片,不知您的感受如何呢? |
|
2楼#
发布于:2007-03-26 19:36
今天已买到。彩色和黑白双版合一,且黑白版的画质也不错。赞麒麟!!!
|
|
|
3楼#
发布于:2007-03-27 08:40
引用第2楼xayzp于2007-3-26 19:36发表的言论: 我没有看明白,黑白和彩色的合在一张上面是什么意思呀? |
|
|
5楼#
发布于:2007-03-27 11:18
引用第3楼wenbin于2007-3-27 08:40发表的言论: 我来帮答吧 就和以前的如《简·爱》合集、《孤星血泪》合集一样,把同一部电影的原始黑白版和50周年纪念染色版整合在一张D9上,可以在菜单上选择版本播放,一举两得,的确值得赞! |
|
6楼#
发布于:2007-03-28 11:59
引用第5楼dick于2007-3-27 11:18发表的言论: 黑白和彩色的合在一张,都是上译配音吗? |
|
|
7楼#
发布于:2007-03-28 12:01
赞成把所有的花絮、彩蛋之类统统去掉,多出合集,哈哈哈
|
|
|
8楼#
发布于:2007-03-28 13:06
QL的老板是谁???
|
|
|
10楼#
发布于:2007-03-29 11:10
双版本《勇士的奇遇》黑白和彩色的合在一张,都是上译配音吗?
|
|
|
11楼#
发布于:2007-03-29 21:30
黑白和彩色的是完全相同的一个版本,采用的也是上译的同一个配音版本。
我已经在影音A区发了这片的彩色版,如喜欢这片还没买到的朋友,可以去A区下载。 |
|
|
12楼#
发布于:2007-03-29 23:26
引用第10楼猫鼠游戏于2007-3-29 11:10发表的言论: 对,都是上译配音,对于这一点,麒麟值得表扬. |
|
13楼#
发布于:2007-03-30 08:47
引用第11楼xayzp于2007-3-29 21:30发表的言论: 你现在搞这个了呀,真是佩服 |
|
|
14楼#
发布于:2007-10-04 10:11
引用第11楼xayzp于2007-3-29 21:30发表的言论:您好。我是新来的,在A区看了半天也没有找到您发的片子。是不是被删了?可以再发一遍吗? |
|
15楼#
发布于:2007-10-04 17:45
引用第14楼赤豆棒冰于2007-10-4 10:11发表的言论: 朋友可以使用论坛搜索功能 |
|
|
17楼#
发布于:2007-10-04 23:32
引用第14楼赤豆棒冰于2007-10-4 10:11发表的言论: 在A区存档区,都半年了,上传的那个网盘都关闭了。 你可以去求片区,看哪位下载的网友愿意重传。我上传完后的文件一般不做保存,请见谅! |
|
|