提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
阅读:1471回复:11

[求助]关于飞乐《海峡》和《兆治的酒馆》。

楼主#
更多 发布于:2007-06-11 18:04
最近飞乐为大家出了不少好的上译译制片,很多是胶片版,今天又看到了《海峡》和《兆治的酒馆》,是VCD,谁买过,告诉大家是不是上译版,我只要上译胶片版就足以了。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
1楼#
发布于:2007-06-11 18:56
  《海峡》和《兆治的酒馆》以前都收过VCD,但不是飞乐的。《海峡》是上译的,画质不好;《兆治的酒馆》是草配的,真难听。两个都想洗牌,但一直碰不上呀。
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
2楼#
发布于:2007-06-11 19:09
《海峡》全美译制经典曾经出过D5的。
[font= 楷体_gb2312] [size=6] 真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血![/size][/font] http://hexun.com/jhbxs/default.html
李多多
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2020-07-10
  • 网站建设奖
  • 金话筒奖
  • 优秀录音师
3楼#
发布于:2007-06-11 19:33
等着听《醇八点》吧,会放上译版的《兆治的酒馆》录音剪辑:)
4楼#
发布于:2007-06-11 20:33
上译配音的老片全美出了不少,现在只好拿麒麟了  
门外汉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-07-16
  • 先锋碟报员
5楼#
发布于:2007-06-11 20:38
《海峡》译制经典了过精9的,我还是请大头龙帮我搞到的。奇怪,很少看见大头龙的碟报了。
既然原声听不懂,中文字幕眼睛跟不上,你们干嘛还要听还要看呢?听听公映普通话配音就行了,干嘛还要JJYY呢?
老菜鸟
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2018-03-15
6楼#
发布于:2007-06-11 21:57
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
7楼#
发布于:2007-06-11 22:31
丽晶出过海峡的碟版,上译配音
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
8楼#
发布于:2007-06-11 22:49
《海峡》能确认是上译的胶片版,碟商得查查才知道。
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
男人辛苦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-28
  • 贴图大奖
  • 社区居民
9楼#
发布于:2007-06-12 07:34
我有飞乐的《车站》和《兆治的酒馆》,日中双声道,但无字幕,日语声道形同虚设。画质非常一般,配音《车站》还行,《兆治的酒馆》看了几分钟就坚持不下去了,配音太烂了,本来片子就挺闷的。

以前也买过《海峡》vcd,是上译的配音,画质跟前两张差不多,后来译制精典出了日二碟版就把它洗了。

这三张高仓健的作品在日本均已发行dvd,但只有《海峡》被盗过来。
阿廖沙
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-11-12
  • 网站建设奖
10楼#
发布于:2007-06-12 16:48
  昨晚,把我原来收的《海峡》VCD碟又翻出来看了看。它是厦门音像出版社出版,福建东宇影音公司经销的正版碟。

  凭印象我原认为是胶片版,现重新确认这个不是,是引进的日版,有日语、国语两个声道,上译配音很清晰,看了第一片,配音完整。这次重看,画质也没有我印象中的那么差,除片头那一小段黑白资料片影像模糊外,整个彩色正片的画质还算是不错的。

  我同时收的该公司出的日本系列影片还有:《兆治的酒馆》、《车站》和《夜叉》,均为草配,唯独《海峡》用了上译经典配音。《海峡》是我最喜欢的日本老电影之一。
  毛主席教导我们说:我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。
老菜鸟
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2018-03-15
11楼#
发布于:2007-06-12 20:30
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
游客

返回顶部