阅读:3671回复:22
[分享]报一报今天收的经典译制片北京电影制片厂译制配音《桥》:1)尊宝D5,南斯拉夫5区《桥》北京电影制片厂译制配音,画质还可以接受(比VCD强很多)。 片长:97分钟 视频:彩色遮幅 音道:塞2.0;国2.0 字幕:塞.中 2)胜者2D9,前苏联5区《白比姆黑耳朵》上海电影译制片厂译制配音,画质不好(VCD画质)。 3)麒麟D9,日本2区《伊豆舞娘》合集山口百惠版(不知哪配的超差)+吉永小百合版(上译配音) 原著:川瑞康成 编剧:三木克己 西禾克己 摄影:横山富 音乐:池田正义 导演:西禾克己 主演:吉永小百合 嫔田世夫 高桥英树 南田洋子 十朱幸代 桂小金治 宇野重吉 大板志郎 日本日活株式会社出品 上海电影译制片厂1988年译制 翻译:李丽桃 录音:成缨 剪辑:裔国英 钱学全 译制导演:孙渝烽 主配: 丁建华 沈晓谦,任伟 曹雷 刘广宁 王建新 戴学庐 程晓桦 尚华等 大致看了一下可能有误报! |
|
1楼#
发布于:2007-08-03 20:45
《桥》 BRIOGE 南斯拉夫 1968年 影片.配音资料 视频:彩色遮幅 音频 :中文 片长:98分钟 编剧:乔.莱博维奇, 普.戈鲁博维奇 总摄影:奥.米利切维奇 作曲/指挥: 博. 阿达米奇 导演:哈.克尔瓦瓦茨 南斯拉夫社会主义共和国波斯纳电影制片厂1968年摄制 北京电影制片厂1974年配音译制 1977年国内公映 剧本翻译:潘耀华 录音:郑春雨 译制导演:张铮 主要演员及配音演员:老虎---韦利米尔•巴塔•日沃伊诺维奇: (鲁非) 猫头鹰--雷八希奇: (关长珠) 匝瓦多尼--博.德沃尔尼克: (侯冠群) 班比诺--伊.加洛: (李连生) 工程师--斯.佩罗维奇: (雷明) 叶琳娜--西.米亚托维奇: (吴素琴) 迪希--博.贝戈维奇: (王炳彧) 曼耐--约.亚尼切耶维奇: (劳力) 德军上校: (谭天谦) 其它配音演员:俞力文,方辉,霍庄, 彩色宽银幕故事片《白比姆黑耳朵》 苏联中央高尔基少年儿童制片厂摄制上海电影译制厂译制 翻译:易豫 译制导演:杨成纯 配音演员:戴学庐、于鼎、程晓桦、赵慎之 《伊豆舞娘合集》Izu no odoriko 编号:Q-2210 配置:日2+港3+6区国语 音轨:日2.0,中2.0 字幕:中,英 西阿克已1962和1975年导演,分别由吉永小百合和山口百惠主演。 《伊豆舞女》是日本著名文学家川端康成获诺贝尔奖的作品,曾多次被搬上银幕。这部作品表现了少男少女初恋的朦胧情怀,细腻的情感的文学表现都使电影都无法展现其原著的巨大魅力。最早是1933年由无所平之助导演、田中绢代主演《伊豆舞女》;战后曾五次被搬上银幕,1954年由野村芳太郎导演,1960年由川头义郎导演,六七十年代,导演西阿克已两次将此作品搬上银幕,一次是1962年由吉永小百合主演的,一次是1975年由山口百惠主演。 1975年版,山口百惠第一部跃登大银幕作品,当年十四岁的百惠扮演川端康成笔下纯洁无邪的歌舞女郎春子,是不作他人想的选择。故事根据川端年青时因一次平凡的伊豆之行,而带出一段与歌舞女郎刻骨铭心的爱情经历。川岛(三浦友和饰)是东京高等学校高材生。他到伊豆去旅行,在乍晴乍雨的山道上,遇见了一群巡回卖艺的艺人。其中有一个娇小玲珑的舞娘,董(山口百惠饰)梳着古代发髻,背着大鼓;两人四目交投,互相吸引住了……川岛不嫌卖艺人地位低微,请他们到他住的旅馆玩耍。川岛和董下棋作乐,耳鬓厮磨,川岛心神为之一荡。晚间,川岛给董念读剧本,两人的感情又更进一步……晨曦远望川流那边的公共浴池,在蒙眬的蒸气中董天真地赤裸裸的向川岛扬手欢呼。这些景像都随着滔滔江水流去;因为当时社会封建思想,阶级沿殊,二人的感情在情泪中流逝。 |
|
2楼#
发布于:2007-08-03 21:41
《桥》楼主能发一张截图看看吗?看看和我收的D9合集画质是否一样。
《伊豆舞娘》合集山口百惠版的配音以前网上下了一个是中日但音轨,不是很好,看朋友说配的超差就算了。 吉永小百合版的我没见过,应该是不错的,最好朋友能压一下,发到共享区里。 |
|
3楼#
发布于:2007-08-03 22:05
胜者2D9,前苏联5区《白比姆黑耳朵》已收,画质是略差了一些,但上译音轨还算清晰,配音完整,
除搂主所例的几位主配外还有:杨成纯、杨文元、施融、胡庆汉、毕克、乔榛、尚华、曹雷、刘广宁、童自荣、丁建华、严崇德等。故事不错,是部好片。 《桥》尊宝也出了?明天去看看。 《伊豆舞娘》因吃不准配音,没有拿。 |
|
|
4楼#
发布于:2007-08-05 08:19
这个桥和前一阵QL报的桥不是一个版本,一个是罗马尼亚的版本,一个是前南斯拉夫的版本 |
|
|
5楼#
发布于:2007-08-05 09:26
引用第4楼wenbin于2007-8-5 08:19发表的言论: 是吗?版本不一样?看封面好象都一样啊. 不知哪个画质好一些? |
|
6楼#
发布于:2007-08-05 15:49
引用第4楼wenbin于2007-8-5 08:19发表的言论: 难道罗马尼亚的版本画质会更好一些?南斯拉夫版本的画质以经很满足了(画质和色彩都不错),同是东欧的会有很大区别吗? 而且D5的性价比很值啊(尊宝很厚道)!这片子做成D9会有很多花絮吗?音轨会做成5.1吗? |
|
8楼#
发布于:2007-08-05 18:47
《桥》我这儿还未见到,听楼主说“画质和色彩都不错”,那是一定要收的了。
《白比姆黑耳朵》的画质不太理想,上下两集已压制完毕,上传以后将发到影音A区与大家分享。 |
|
|
9楼#
发布于:2007-08-05 19:13
引用第7楼bank于2007-8-5 16:42发表的言论: 由于设备原因不能截图抱歉! |
|
11楼#
发布于:2007-08-07 19:09
《伊豆舞娘合集》和《白比姆黑耳朵》,见碟必收!我对《南斯拉夫电影集》中的《桥》已很满足了,无特别情况就不再洗啦。
|
|
|
13楼#
发布于:2007-08-08 15:17
引用第12楼爱琴海的水手于2007-8-8 13:41发表的言论: 朋友发个截图看看怎么个清楚?让我们也饱饱眼福 |
|
14楼#
发布于:2007-08-17 14:56
中午去买碟,没见到ZB的《桥》但是有QL的,以为一样就买了,这两个版本有什么不同吗
|
|
16楼#
发布于:2007-08-20 11:07
QL的《桥》在正片开始之前有一个菜单,有四个国家的国旗和国名缩写,SRB、BIH(波黑?)、SLO(斯洛文尼亚)和CRO(克罗地亚),不知道第一个SRB是哪儿?
|
|
17楼#
发布于:2007-08-20 11:59
引用第16楼orion42于2007-8-20 11:07发表的言论: SRB是塞尔维亚,BIH是波黑。 |
|
22楼#
发布于:2008-03-04 20:27
20楼这个联通D9还不错,《桥》是处理过的原版,不过配音唇音校对不佳,《萨拉热窝》是保存比较好的国内胶片版。
|
|
|