笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
阅读:1760回复:11

[转贴]6区广东弘艺精华之作,《麻雀变王妃I-II》二部曲皇家收藏版DVD9 ,上海电影译制厂译制!

楼主#
更多 发布于:2007-08-06 16:33
  《麻雀变王妃I-II》二部曲皇家收藏版DVD9发行预告


超精美二部曲皇家收藏版特别装帧

两部电影均系 上海电影译制厂 译制配音

“王子贵族版”“王妃灰姑娘版”双动态DVD选单

第二结局(小白兔屏幕按钮玩法)


弘艺文化8月12日精彩上市




《麻雀变王妃I》

导    演:马莎.库利奇 MARTHA COOLIDGE (《欲望城市》 《女人泡女人》)

主    演:朱丽.斯蒂尔斯 JULIA STILES (《谍影重重1-3》《蒙娜丽莎的微笑》)

          卢克.梅柏利 LUKE MABLY (《谎言城堡》 《28天之后》)

国    家:美国

类    型:爱情

剧情简介:
    “丹麦的王室继承人”——外表俊秀挺拨的爱德华王子像一个花花公子:开着名贵的跑车、享受着速食爱情,身边的女伴永远都是哥本哈根最可爱的姑娘,可是他本应该是位很优秀的领导者。地球的另一边,佩吉是一位立志要成为医生的美国女孩,她那排得满满的作息时间表永远都不会为“浪漫”、“爱情”、“约会”这些无谓的字眼而浪费。然而缘分天注定,爱德华王子化名为“埃迪”,和忠实的家臣索尔以普通的身份来到美国佩吉就读的学校。跨越了半个地球,两个本来毫不相干的青春男女有了交集……


配音译制群体:
剧本翻译   李林珊
译制导演   曾  丹
助理导演   詹  佳
录    音   成  樱
助理录音   钟  鸣
制    片   吕黎乔
主要配音演员:
黄  莺  翟  巍  桂  楠
其他配音演员:
俞  红  程玉珠  詹  佳
曾  丹  胡平智  吴  磊
赵胜胜  海  帆  严丽祯
    (上海电影译制厂   译制)


DVD配置:
可变宽屏1.85:1 (107分钟)

语言选择:
杜比 5.1 英语
杜比 5.1 普通话
杜比 2.0 导演评论

字幕选择:
简体中文(对应原声)
繁体中文(对应原声)
中  文(对应普通话)
中  文(画面注释)
中  文(对应导演评论)
英  文(对应导演评论)
英  文

特别收录:
“王子贵族版”“王妃灰姑娘版”
    双动态DVD选单(收录不同花絮)
第二结局
    (小白兔屏幕按钮玩法)
导演玛莎·库利奇随片评论
    (附中/英文字幕)

“麻雀变王妃”全景一览
走进现代“灰姑娘”童话
疯狂割草机公开赛
删剪与延展片断
直击拍摄现场
主演访谈
导演访谈
笑场镜头
剧场预告片



《麻雀变王妃II》

剧情简介:
    第一部中,佩吉与留学生爱德华坠入爱河,却不知他是如假包换的丹麦王子。然而当“灰姑娘”的童话故事变成现实,两人却要面对丹麦皇室传统律法规定中最为严苛的一条。就是当王子选择与“灰姑娘”结婚,他就必须要宣誓放弃自己的皇位继承权。选择名利还是选择爱情,二人如何面对这两难的人生抉择呢?

配音译制群体:
剧本翻译   李林珊
译制导演   曾  丹
录    音   杨培德
助理录音   钟  鸣
制    片   吕黎乔
主要配音演员:
黄  莺  翟  巍  俞  红
程玉珠  王肖兵  詹  佳
桂  楠
其他配音演员:
曾  丹  刘  钦  吴  磊
胡平智  赵胜胜  海  帆
严丽祯
    (上海电影译制厂   译制)



DVD配置:
1.85:1(97分钟)

语言选择:
杜比 5.1 英语
杜比 5.1 普通话

字幕选择:
简体中文(对应原声)
繁体中文(对应原声)
中文(对应普通话)
中文(画面注释)
英文

特别收录:
预告片





精彩看点:

  奢华时装秀
    导演玛莎·库利奇独具的慧眼,她选中了法籍服装设计师麦格丽·盖德慈(Magali Guidasci)为片中人物安排整体造型。从田园的质朴到王族的尊贵的跨度,盖德慈充分发挥了自己细腻浪漫的想像,在细节上拿捏到位。该片就是一场铺张华丽的时装表演秀, 我们可以再“盛装晚宴”、“国王加冕”、“官方的正式舞会”等镜头中体会设计师的惊艳之作和匠心别具,所有服装布料皆选用名贵的英国布匹制造商Abimelech Hainsworth生产的布料来剪裁国王和王子的正式制服。

  钻石也疯狂
    “Harry Winston”珠宝商特别为该片提供了几套价值连城的名贵珠宝首饰,其中包括佩吉的订婚戒指——6克拉、切割完美、边缘镶嵌了三颗宝石的白金戒指,市面上的价格超过10万美元。女主角佩吉在舞会上那身让人惊艳的粉色晚礼服和与之配套的一对7克拉的钻石耳环和粉红色宝石吊坠价值100万;其佩戴的外形完美的流线型钻石项链,总重量为24克拉,价值200万元。

  将奢靡进行到底
    该片投巨资量身打造丹麦皇室的豪华宝库:9英尺见方,用钢板搭建后罩上华丽的蓝色天鹅绒,正好与女王高贵的神秘气质相映成辉。其更中加入了特殊的灯照系统以及复杂的反射镜效果,只为了可以衬托出珠宝真实的璀璨。宝库中古典味道特别浓重的首饰都是由捷克斯洛伐克最好的古董装饰珠宝制造商“Jablonex”为了影片特别设计的,至于其它现代且时尚的珠宝都是真品,合计总价值超过400万美元。
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
大头龙
共享小组
共享小组
  • 最后登录2015-12-15
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2007-08-06 17:00
二话不说将它统统拿下!!!!!
顺问一句笑谈老弟,《穿普拉达的女王》什么时间出带上译配音的正版?
[size=4][font= 楷体_gb2312] [b][img]http://www.peiyin.com/2005/editor/UploadFile/2006-7/18/2006718172724172.jpg[/img]您曾经写信给我,列出四大美德:智慧、正直、坚韧、还有节制。我看了看,哪条也不具备,可我有其他的美德!野心-----它能迫使我去超越别人!谋略、勇敢------我不是指战场上,勇敢有多种形式;忠诚-----对家族!对您!可这些美德您都没提到?!您甚至不愿意我是您的儿子!!![/b][/font][/size]
danny
中八洞神仙
中八洞神仙
  • 最后登录2024-08-28
  • 优秀管理员
  • 优秀录音师
  • 最爱沙发
2楼#
发布于:2007-08-06 17:03
超级收藏,一定拿下
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
3楼#
发布于:2007-08-06 17:30
引用第1楼大头龙2007-8-6 17:00发表的言论:
二话不说将它统统拿下!!!!!
顺问一句笑谈老弟,《穿普拉达的女王》什么时间出带上译配音的正版?


中凯FOX被封杀了,暂时不会有正版了
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
叶雨竹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-11
  • 社区居民
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
  • 贴图大奖
  • 社区明星
4楼#
发布于:2007-08-06 19:59
新上译现在发飙啦!!!
往复人生
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 社区居民
5楼#
发布于:2007-08-06 20:03
片子不咋地,还是听听配音吧。
配音网——一个来了就不想走的家。
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
6楼#
发布于:2007-08-07 17:33
李林珊已成为上译翻译的主力了,支持一下。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
kirite
  • 最后登录
7楼#
发布于:2007-08-07 18:06
弘艺的D9一定要收
njjnwj
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-03-26
8楼#
发布于:2007-08-08 10:19
弘艺近期的片子都收了,这个当然也不放过
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
9楼#
发布于:2007-08-09 20:50
等多两部片子,一并网购拿下
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
10楼#
发布于:2007-08-09 20:59
弘艺等于上译  
往复人生
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-21
  • 社区居民
11楼#
发布于:2007-08-10 17:12
引用第10楼笑口常开2007-8-9 20:59发表的言论:
弘艺等于上译  


弘艺=红龙=HL=RD=SD=FH=F……
配音网——一个来了就不想走的家。
游客

返回顶部