shibug
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-01-11
阅读:1761回复:1

《哥斯拉》《黑衣人1》的一些声音不接的小问题

楼主#
更多 发布于:2007-08-14 23:13
    前些日子听了上译的《哥斯拉》与《黑衣人1》的2.0音轨(本人购买的是正版),发现影片开头处都有一些音乐剪辑的痕迹,当然这可能是在挑刺,但是我不明白这到底是上译混音时的疏忽,还是碟商制版时的错误导致。我本以为,这是老片子,用于制作外语版的国际声带难道出了问题?但随后整条声带都很好,动效也没有缺失,从配乐上也听不出声轨剪辑的痕迹,说明国际声带应该是完好的。所以这令我十分疑惑,到底是制作过程中除了什么问题。
  我知道这有点挑刺儿了,但我认为既然请了上译,为什么不可以把整个中文声轨做的更好一些?非常不幸的是,《战争之王》D-5版本在结束的地方也有这种声音不接的问题(此处就是音乐不接),难道是画面剪辑造成的问题?我没看过原版,所以也不知道。
  现在还没有听到《罗拉快跑》的上译声轨,希望不会出现这种问题。
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2007-08-15 00:13
这个情况就比较复杂了,不能多说,只能简单说下,素材问题造成的···
战争之王的D5不接处应该是因为删减造成的
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
游客

返回顶部