阅读:1626回复:6

[公告]够多网两部上译作品新上架

楼主#
更多 发布于:2007-08-24 19:20
  1、神秘群岛(戴米·摩尔06年新作,悬疑惊悚片,上译配音,DTS,佳华精品) (1DVD-9)
又名: 黄昏 ,Half Light


菜单:动态菜单
音轨:英语DTS 5.1 768Kbps、英语杜比5.1、国语杜比5.1,三条正片音轨
字幕:简体中文(对应英语原声)、简体中文(对应国语配音)、繁体中文(对应英语原声)、繁体中文(对应国语配音)、中英文双显、英文、德文,七种字幕,可自由切换、可隐藏

主要配音演员:
狄菲菲 翟巍 王肖兵 桂楠 黄莺 曾丹

其它配音演员:
詹佳 俞红 陈兆雄 胡平智 黄雷

翻译:许思悦
导演:狄菲菲
录音:俞嘉年
剪辑:梁莹
混合录音:魏鲁建 俞嘉年
上海电影译制厂译制

2、战火情天(莎莉·赛隆、佩内洛普·克鲁兹,上译配音,国英双语DTS,佳华精品) (1DVD-9)
又名: Head in the Clouds,胡思乱想,乱世三人行,巴黎烟云


菜单:动态菜单
音轨:国语DTS 5.1 768Kbps、国语杜比5.1、英语DTS 5.1 768Kbps、英语杜比5.1,四条正片音轨
字幕:简体中文(对应英语原声)、简体中文(对应国语配音)、繁体中文(对应英语原声)、中英文双显、英文,五种字幕,可自由切换、可隐藏
上译配音:
主要配音演员:
范楚绒 金锋 李晔 王玮 沈磊 王肖兵 付冲 金琳 曹雷 王战

翻译:邹灵
导演:金琳
录音:杨湘平
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
1楼#
发布于:2007-08-24 19:37
佳华终于开始发片了·····
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
恋水莲
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-09-03
  • 原创大奖
2楼#
发布于:2007-08-25 00:10
上译配音:
主要配音演员:
范楚绒 金锋 李晔 王玮 沈磊 王肖兵 付冲 金琳 曹雷 王战

翻译:邹灵
导演:金琳
录音:杨湘平




冲这个阵容也要收!
[color=red] [b] 一个人能够从事一份自己最喜爱的工作是一种幸福。 关于这种爱 ——是DNA,是长在血液里的爱 [/b] [/color] [color=blue] [b] 没有任何人任何事可以夺走我的欢乐 ——对声色光影永恒的恋慕 欢迎来我的博客: http://hi.baidu.com/qianyemeinan/blog 百度翟巍吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%B5%D4%CE%A1 [/b] [/color] [url=http://weibo.com/1468140127?s=6uyXnP][img]http://service.t.sina.com.cn/widget/qmd/1468140127/078cedea/7.png[/img][/url]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2007-08-25 00:18
神秘群岛 等了N久 终于来了
再加个战火情天又时一轮视听享受啊!
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
kirite
  • 最后登录
4楼#
发布于:2007-08-27 09:34
上译真是八面出击啊
守望水晶
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-05-20
5楼#
发布于:2007-08-27 10:53
我以前在够多网买过一套上译的《战争与和平》,正版套装,画质和音质都很棒,配置也很好,而且价格不贵!
绝对支持!
“一个不成熟男人的标志是他愿意为了某种事业英勇地死去; 一个成熟男人的标志是他愿意为了某种事业卑贱地活着。” ——塞林格《麦田里的守望者》
铁面人
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-16
  • 社区居民
  • 忠实会员
6楼#
发布于:2007-08-29 21:41
《战火情天》拍摄得非常唯美,配音也很好,特别是范楚绒为赛隆的代言真是太出色了。

说到范楚绒,大家对这名字都不熟悉。可我听声音觉得应该是范蕾颖,她和狄菲菲的声音很相似,而狄菲菲也为赛隆配过音。有意思的是她们的恋人也都是金锋代言的。在DVD的花絮里有范楚绒的照片,认识范蕾颖的人可以去看看是不是她。

最后想说的是,尽管配音演员不多,也有兼配的现象,但出色的配音让你一点也不觉得别扭,看这样的译制片是一种享受。
游客

返回顶部