landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
阅读:1030回复:2

国视文化的<<大白鲨致命武器>>D9居然标明上译配音?

楼主#
更多 发布于:2007-10-04 20:19
今天逛碟时无意间看到 国视文化发行的<<大白鲨致命武器>>
岂料背面居然红框白字写着"上海电影译制厂译制"使得我很诧异
国视发行的六区D5明明用的是公映数字版 是京译吴红娟导演导的
D9应该也是沿用这版国配啊 怎么会标明是上译
究竟是国视信息错误误写成上译 
还是D9找上译重配了(个人认为这种可能性很小 国视应该不会下这个没必要的血本)
有收过或是知道此版的朋友可以介绍一下吗?
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
1楼#
发布于:2007-10-04 20:28
专业呗,嘿嘿
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
2楼#
发布于:2007-10-05 00:48
他们的人看到顾奇勇、姜玉玲的名子就以为是上译的了?太不专业了吧!实际还是数字影院公映的那版配音。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
游客

返回顶部