阅读:1481回复:9
[求助]<无人生还>配音名单谢谢! 片名:无人生还 编号:Q-2358 配置:俄五+上译国配 音频:俄语DD5.1,俄语DD2.0,国语DD2.0 字幕:俄文,英文,双中文 片长:137分钟 容量:6.78G 年份:苏联1987 类型:悬疑,犯罪 片基:优质烫码厚金片基 剧情:十个人同时被邀请到印第安岛上做客,却没有人知道邀请者为何人。在岛上,他们完全与世隔绝了,只有一首奇怪的童谣和十个印第安玩偶,接着这时人相继依照童谣所属离奇死去,凶手就在他们中,可是谁是凶手?本片取材自著名推理小说家阿加莎·克里斯蒂的同名小说,此书也是阿加莎·克里斯蒂自认为写了最好的一部作品,也在1971年被读者评为十佳推理小说之首。此前中国大陆也曾以《十个印第安小孩》为名出版过该本小说,小说中的经典桥段成为后来推理类小说反复翻抄的对像。华纳兄弟公司在1965年将其改编上了银幕,并且在41年之后通过数码修复发行了DVD。 |
|
1楼#
发布于:2007-10-10 11:03
如果是以前网上出的vcd-rmvb版本的配音话,那
【主要配音演员】 扬铁良 王安丽 陈义柏 丁娟 邹俊 马小宁 严安 高枫 白素勤 楼主这张盘品质如何,好的话我也去找下碟,考虑收张! |
|
2楼#
发布于:2007-10-10 11:09
这片是阿嘉沙的破案作品吗?
|
|
|
3楼#
发布于:2007-10-10 11:10
引用第2楼wenbin于2007-10-10 11:09发表的言论: 是的,阿加莎最知名的一本小说改编的。 楼主这张盘的版本是1987年俄版的。 |
|
4楼#
发布于:2007-10-10 11:48
谢谢ttdown !
由于不清楚配音情况所以没敢出手,据说是上译配音,上译配过吗? 丽晶很早出过D5英国1965年出品的《无人生还》 【影片资料】 无人生还 / 童谣谋杀案 / 孤岛奇案 / 十个印第安小孩 (Ten Little Indians / Agatha Christie's 'Ten Little Indians' / And Then There Were None) 英国1965年出品;片长89分56秒 [导演] 乔治·波洛克 George Pollock [主演] 休·奥布赖恩 Hugh O'Brian、雪莉·伊顿 Shirley Eaton、Fabian、利奥·盖恩 Leo Genn、斯坦利·霍洛韦 Stanley Holloway、Wilfrid Hyde-White、Cannon、Daliah Lavi、Dennis Price、Marianne Hoppe、Mario Adorf [类别] 犯罪、剧情、悬念、浪漫、惊悚 [剧情与相关] 根据英国侦探小说女王阿加莎·克里斯蒂(《东方快车谋杀案》)公认最著名的推理小说《十个印第安小孩》改编。十个人同时被邀请到印第安岛上做客,却没有人知道邀请者为何人。在岛上,他们完全与世隔绝了,只有一首奇怪的童谣和十个印第安小瓷像,接着这十人相继依照童谣所述离奇死去,凶手就在他们中,可是谁是凶手? 【DVD制作与数据】 华纳一区2006年3月发行的最新版; 四折简装(带单面彩印内封); 编号:D648; DVD5×1; 银色烫码片基; 容量4.18GB; 英语DD1.0音轨; 中文繁简、英文、法文、西班牙文字幕、CC字幕; 16:9画面; Weave模式; NTSC制式; 黑白画质不错; 平均码率5.57Mb/sec 花絮:预告片集锦 1987年俄国版国语配音《无人生还》:http://v.youku.com/v_show/id_cc00XNjQzNTU3Ng==.html 1945版《无人生还》:http://podcast.googsc.com/Item/2I3ZYI/ |
|
5楼#
发布于:2007-10-10 12:08
引用第4楼老片于2007-10-10 11:48发表的言论: 1965年《无人生还》D5我早就收了 1987俄版的《无人生还》我 只见过我上面提及的那些人配音的版本,上译估计没配过。 |
|
6楼#
发布于:2007-10-10 12:59
今天也看到麒麟的这张盘,背面标的是“上译国语”由于先前拿的《三海旅行记》就是标着“上译国语,结果买了一听,根本不是上译,现在不确定是不敢出手了,上当啊.........
看优酷网的视频和麒麟的封面人物对比,应该是1987年俄国版,优酷网的这版国语一般化。 [IMG]http://www.my2cool.com/albums/20071010/20071010130520366c.JPG[/IMG] [IMG]http://www.my2cool.com/albums/20071010/20071010130358E8Bc.JPG[/IMG] [IMG]http://www.my2cool.com/albums/20071010/20071010130357C43c.JPG[/IMG] |
|
7楼#
发布于:2007-10-10 13:15
现在不少碟标注上译和长译配音,有的根本不是,大家不要盲目购买。
楼上说的《三海航行》国内公映是长译配音的,碟片标注是上译,明显是假的。 《章西女王》国内上映是字幕版,碟片标注是长译,也是假的。 《无人生还》当时是南京配音的,上译根本没配过。 |
|
9楼#
发布于:2007-10-10 22:21
很多碟都写着上译、精典国配字样,楼主一定要试听才可拿
|
|
|