阅读:2541回复:23

晕了,今天才发现,很久之前收的正版《这个杀手不太冷》骗人骗的厉害

楼主#
更多 发布于:2008-02-02 21:55
这两天翻碟报,发现有碟商出的十周年纪念版《这个杀手不太冷》用了上译配音,兴冲冲的去拿盘,老板那里只有ups的,费了半天劲挑了张盘面最好的,一试,气坏了,用了两条国配,一条是央视的垃圾配音,一条是六区的垃圾配音,就是没上译的,真是失望。好在找到张dna的垂直极限,总算是试了多次没找到的上译,算是点安慰。真不明白ups是怎么想的,做双国配竟然不加上译的。

  突然想起来n年前收的一张正版终极追究辑令(杀手不太冷的引进版名称),联想到以前无意中发现收的正版尖峰时刻II竟然是带dts上译国配的(以前收正版被草配害惨了,所以一般想不到偶尔也带公映的,所以从来不关心国配,只听原音),赶紧回去一试,结果更气坏了,非但是最烂的六区草配不说,盒上明明写着中文5.1,而盘里实际的国配却是2.0的.....................无语中。

   这张明目张胆骗人的是北京音像公司出版发行,由上海新可风音像有限公司提供版权的,现在各大网站上卖的正版还有这个,大家小心。
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
1楼#
发布于:2008-02-02 22:58
中凯的《尖峰时刻2》就是上译配音啊,何来六区垃圾配音?
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
2楼#
发布于:2008-02-02 23:08
引用第1楼歌剧魅影2008-2-2 22:58发表的言论:
中凯的《尖峰时刻2》就是上译配音啊,何来六区垃圾配音?

呵呵
楼主说的是收的六区<<这个杀手不太冷>>是草配
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
landman
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-06-03
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2008-02-02 23:11
引用第0楼killerso2008-2-2 21:55发表的言论:
这两天翻碟报,发现有碟商出的十周年纪念版《这个杀手不太冷》用了上译配音,兴冲冲的去拿盘,老板那里只有ups的,费了半天劲挑了张盘面最好的,一试,气坏了,用了两条国配,一条是央视的垃圾配音,一条是六区的垃圾配音,就是没上译的,真是失望。好在找到张dna的垂直极限,总算是试了多次没找到的上译,算是点安慰。真不明白ups是怎么想的,做双国配竟然不加上译的。

  突然想起来n年前收的一张正版终极追究辑令(杀手不太冷的引进版名称),联想到以前无意中发现收的正版尖峰时刻II竟然是带dts上译国配的(以前收正版被草配害惨了,所以一般想不到偶尔也带公映的,所以从来不关心国配,只听原音),赶紧回去一试,结果更气坏了,非但是最烂的六区草配不说,盒上明明写着中文5.1,而盘里实际的国配却是2.0的.....................无语中。

   这张明目张胆骗人的是北京音像公司出版发行,由上海新可风音像有限公司提供版权的,现在各大网站上卖的正版还有这个,大家小心。

<<这个杀手不太冷>>
我收的LJ的是上 现在估计存货寥寥无几了
后来E品也出了 楼主不妨去寻一下 相信碰到存货的几率会大些
电影是我一生的追求! 最爱上译 欣赏长译 守望京译 永远支持译制片艺术!
4楼#
发布于:2008-02-02 23:16
引用第2楼landman2008-2-2 23:08发表的言论:

呵呵
楼主说的是收的六区<<这个杀手不太冷>>是草配



是啊,最近不仔细看贴的人越来越多了,生活节奏太快了
5楼#
发布于:2008-02-02 23:18
引用第3楼landman2008-2-2 23:11发表的言论:

<<这个杀手不太冷>>
我收的LJ的是上 现在估计存货寥寥无几了
后来E品也出了 楼主不妨去寻一下 相信碰到存货的几率会大些



丽晶我们这里已经不进了,好象是很多人反应黑碟的太多。e品的也没见过,有过也只是普通版的
   主要是十周年纪念版还带上译的就比较难找了
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
6楼#
发布于:2008-02-03 05:57
UPS出了很多双国配但不带公映国配的碟,注意,双国配、甚至三国配不等于一定有公映国配
丽晶和E品出的都是6区+上译国配
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
7楼#
发布于:2008-02-03 12:02
联想到以前无意中发现收的正版尖峰时刻II竟然是带dts上译国配的(以前收正版被草配害惨了,所以一般想不到偶尔也带公映的,所以从来不关心国配,只听原音)
我把这句话理解错了
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
8楼#
发布于:2008-02-03 12:03
另外,奥斯卡出的这个杀手不太冷是双国配的,沈晓谦和央视版
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
9楼#
发布于:2008-02-03 16:06
引用第9楼lee10202008-2-3 13:17发表的言论:

这个是德国版的加长版,时间125分钟,好像比一区加长版少了10分钟左右。具体少在哪儿不清楚。
有没有一区完整加长版带上译国语的?



这个德国版是127分钟PAL制,与1区NTSC制式比较时请注意制式上的时间差异!
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
10楼#
发布于:2008-02-03 16:09
引用第10楼肖肖2008-2-3 16:06发表的言论:



这个德国版是127分钟PAL制,与1区NTSC制式比较时请注意制式上的时间差异!

正解!一区是N制,二区是P制!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
11楼#
发布于:2008-02-03 17:47
另外回来后试了一下,在老板那里不读盘的《地心浩劫》(老板的dvd被我们试的已经快完蛋了)也是上译公映配音,只是2.0的,非偷录版,虽然显示只有96K,但音效很好,不比任何一个标准2.0的差,奇怪
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
12楼#
发布于:2008-02-03 18:17
我以前收的焦点娱乐(FA)版就是带上译、六区双国配的,上译国配有几处短的缺失,音质还可以,那条六区国配缺的就太多了,大段大段的少,跟本没法听,也不知是谁配的。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
门外汉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-07-16
  • 先锋碟报员
13楼#
发布于:2008-02-03 19:20
[

   这张明目张胆骗人的是北京音像公司出版发行,由上海新可风音像有限公司提供版权的,现在各大网站上卖的正版还有这个,大家小心。[/quote]

楼主,6区的这张非草配,相反,配得很好。你有机会听到正宗草配的话就明白了。
既然原声听不懂,中文字幕眼睛跟不上,你们干嘛还要听还要看呢?听听公映普通话配音就行了,干嘛还要JJYY呢?
门外汉
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-07-16
  • 先锋碟报员
14楼#
发布于:2008-02-03 19:23
引用第13楼提尔皮茨2008-2-3 18:17发表的言论:
我以前收的焦点娱乐(FA)版就是带上译、六区双国配的,上译国配有几处短的缺失,音质还可以,那条六区国配缺的就太多了,大段大段的少,跟本没法听,也不知是谁配的。



提皮,焦点娱乐这个版双国配不假,但是它把六区的国配做成了草配。也就是说,除了上译内参配音外,另一条根本不是6区国配,而是广东草台。估计是做碟时搞错了。建议你有空到影视世界时换成“佳娱”或者“创佳”的。
既然原声听不懂,中文字幕眼睛跟不上,你们干嘛还要听还要看呢?听听公映普通话配音就行了,干嘛还要JJYY呢?
lencil
  • 最后登录
15楼#
发布于:2008-02-03 19:46
引用第13楼提尔皮茨2008-2-3 18:17发表的言论:
我以前收的焦点娱乐(FA)版就是带上译、六区双国配的,上译国配有几处短的缺失,音质还可以,那条六区国配缺的就太多了,大段大段的少,跟本没法听,也不知是谁配的。

应该是郑建初配的
16楼#
发布于:2008-02-04 03:29
引用第14楼门外汉2008-2-3 19:20发表的言论:
[

   这张明目张胆骗人的是北京音像公司出版发行,由上海新可风音像有限公司提供版权的,现在各大网站上卖的正版还有这个,大家小心。


楼主,6区的这张非草配,相反,配得很好。你有机会听到正宗草配的话就明白了。[/quote]


看来你的要求太低了,这也算是很好,我听来就和草配没什么区别。另外一般我都把六区重配,央视重配称为草配的。广州那帮人根本连称其草配他们都不配,VCD的草配十年前我就听过,称那个为垃圾配
17楼#
发布于:2008-02-04 03:47
另外因为发现了尖锋2是上译的,找出了原来买的正版先科D10剑鱼行动,也是没注意过国配的,一听配的还算可以,可惜不是上译的
kirite
  • 最后登录
18楼#
发布于:2008-02-04 16:41
引用第19楼lee10202008-2-4 15:30发表的言论:

原来是这样,谢谢提醒。不过我还是不太明白,拿差出去的10分钟时怎么回事。望楼上的同仁帮忙讲解一下。谢谢。

P制式DVD是25帧/秒的播放速度,N制式DVD是30帧/秒利用3:2PULLDOWN技术还原成24帧/秒的电影胶片播放速度,也就是说,P每秒要比N多放一帧,,所以P的播放速度是N的25/24=1.04倍,由于影片总帧数是不变的,所以P要早比N放完。
19楼#
发布于:2008-02-04 18:34
引用第11楼歌剧魅影2008-2-3 16:09发表的言论:

正解!一区是N制,二区是P制!



ups的是德二的,nnd就是没有上译内参配音,唉
叶雨竹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-11
  • 社区居民
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
  • 贴图大奖
  • 社区明星
20楼#
发布于:2008-02-04 21:51
引用第17楼killerso2008-2-4 03:29发表的言论:



看来你的要求太低了,这也算是很好,我听来就和草配没什么区别。另外一般我都把六区重配,央视重配称为草配的。广州那帮人根本连称其草配他们都不配,VCD的草配十年前我就听过,称那个为垃圾配


唉!killerso过于偏激了
kirite
  • 最后登录
21楼#
发布于:2008-02-04 22:23
引用第22楼lee10202008-2-4 21:11发表的言论:

原来是这样。那德2的加长版和1区的片子内容实际是一样的了?这么理解没错吧?我本来买了一德2的,回来一方发现时间不对,给退了。看来是多此一举了。


你把德2的片长乘以1.04,就可以折算成1区的片长了
22楼#
发布于:2008-02-04 22:32
引用第23楼叶雨竹2008-2-4 21:51发表的言论:


唉!killerso过于偏激了


我哪里偏激,新可风的盘配的杀手不太冷,我听了几句难受死了,简直是在亵渎配音二字


  配音是一门很高深的艺术,绝对不是什么人都能配的,没公映的六区自己配也就算了,但非去重配就只能按草配来算了,相对而言。而央视不管怎么配都是草的,他们就是随便找两个人就配的,陈红,田二喜那帮人的声音听了简直是种折磨,一听就想吐,每次看到配音里有这帮人的名字,尤其是恬不知耻的重配的时候真有种想把电视砸了的冲动,真觉得不比广州那帮人强
叶雨竹
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-08-11
  • 社区居民
  • 原创大奖
  • 优秀录音师
  • 贴图大奖
  • 社区明星
23楼#
发布于:2008-02-04 22:38
引用第25楼killerso2008-2-4 22:32发表的言论:


我哪里偏激,新可风的盘配的杀手不太冷,我听了几句难受死了,简直是在亵渎配音二字

而央视不管怎么配都是草的,他们就是随便找两个人就配的,陈红,田二喜那帮人的声音听了简直是种折磨,一听就想吐,每次看到配音里有这帮人的名字,尤其是恬不知耻的重配的时候真有种想把电视砸了的冲动,真觉得不比广州那帮人强

.......


这样的问题没必要争了,类似的帖子配音网多着了,争也争不出什么,反而会引发“大战”,killerso不妨这样:“你只管说上译或公映配音怎么怎么好就行了,不必就上译和公映以外的配音发言”
24楼#
发布于:2008-02-05 20:15
引用第26楼叶雨竹2008-2-4 22:38发表的言论:


这样的问题没必要争了,类似的帖子配音网多着了,争也争不出什么,反而会引发“大战”,killerso不妨这样:“你只管说上译或公映配音怎么怎么好就行了,不必就上译和公映以外的配音发言”


我只说了句草配而已,就引起那么多,有人神经太敏感那就不是我的问题了。
25楼#
发布于:2008-02-05 20:21
争论怕什么,要想人类不争论除非人类不存在。怕争论就别上论坛别开论坛,世界上好象也没有不存在争论的论坛。

   只要不骂人,不歪曲事实,仔细看贴,不当枪手,争论也没什么不好,总比一个版几天没有一个贴的强。

    不过对于发主题贴的争论到是应该管理归纳


      算了,我又不打算参与论坛管理,不讨论这个了



    顺便补充一句,其实以前对刘风,黄莺等上译新人我也是无法忍受的,上译的片子只要不是老上译那些经典大师来配我都觉的是种浪费,是来了论坛以后被各位配音同好们对配音的热情所感染,我才开始喜欢起现在的“新上译的”

     说不定以后对央视之类的草配也会被感染,听配音时没那么挑剔了呢,呵呵,如果不讨论了,不岂不是要一直厌恶下去么。


另外我bs的央视和广州那帮人似乎在论坛中也没有什么爱好者,别人争论的都是公映配音之间的好坏,好象没有人出来表示特别热爱见央视,广州草配而引起争论的
和大人
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-12-23
26楼#
发布于:2008-02-11 18:40
我们先不谈总体的配音水平,就角色而言,我觉得6区程寅配的加里奥德曼非常好啊 .还有给让 雷诺配音的也相当合适好象是王凯配的吧 比上译的版本好多了 你们说的不是指的这条配音是草配吧
everything is nothing!
游客

返回顶部