阅读:2028回复:15

请问各位,关于 上译配音世界经典译制影片珍藏版DVD

楼主#
更多 发布于:2008-10-05 00:07

就是这个版本的



新华书店买来收藏了几乎所有的经典作品

可就是没看见有《佐罗》、《黑郁金香》、《苔丝》、《海狼》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《西北偏北》 等

是这几部没有出吗?  





最新喜欢:

bianjrenbianjr...
提尔皮茨
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2017-02-22
  • 网站建设奖
1楼#
发布于:2008-10-05 00:17
《西北偏北》是美国华纳兄弟影片公司出品的片子,新华书店不可能发。
[size=7][color=red]A [/color][size=6]V.[/size][color=blue]P[/color][/size]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
2楼#
发布于:2008-10-05 00:47
《佐罗》、《黑郁金香》、《苔丝》、《海狼》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《西北偏北》 貌似正版没出过
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
野鹅敢死队
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-03-01
3楼#
发布于:2008-10-05 18:27
佐罗出过正版盒装D5,海狼、西北偏北出过简装D5。
不清楚正版西北偏北D5是否有国配,另外两个都是上译国配。
我博客:http://hexun.com/tenor/default.html
野鹅敢死队
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-03-01
4楼#
发布于:2008-10-05 18:28
对了,《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》也有盒装正版D5,不知带没带国配。
我博客:http://hexun.com/tenor/default.html
光影虫虫
制片小组
制片小组
  • 最后登录2024-02-15
5楼#
发布于:2008-10-05 19:17
只听上译配音拿新华书店音像版没的说,看垃圾画面+听上译配音拿新华书店音像版也没的说。
6楼#
发布于:2008-10-05 20:00
谢谢各位啊!觉得如果这些没有上译版本的话,,“这不公平”

 
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
7楼#
发布于:2008-10-05 22:23
楼主所列的片名,新华书店确实没有出,可这些片子前几年译制精典已出过了.  
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
8楼#
发布于:2008-10-06 15:53
引用第2楼电影粉丝于2008-10-5 00:47发表的  :
《佐罗》、《黑郁金香》、《苔丝》、《海狼》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《西北偏北》 貌似正版没出过


谁说的,《佐罗》、《海狼》正版的都出过,并且都是修复版带上译国配的,虽然佐罗修复的并不怎么样,不过海狼修复的相当不错。这两部只是新华书店没有出过,准确的说没有糟蹋过
9楼#
发布于:2008-10-06 17:23
可惜我手上都是YZJD的版本 国配都不错
10楼#
发布于:2008-10-06 20:00
yzjd好象已经消失了...............
雨竹
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-18
  • 社区居民
  • 忠实会员
11楼#
发布于:2008-10-07 17:20
yzjd现已不存在,但目前楼主想收的还有DF。虽质量不如D9,权当填补空缺。
12楼#
发布于:2008-10-10 01:41
这个系列的译制经典都是最烂的,同情楼主,根本谈不上什么画质,还是买修复的D版吧!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
13楼#
发布于:2008-10-10 08:19
引用第4楼野鹅敢死队于2008-10-5 18:28发表的  :
对了,《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》也有盒装正版D5,不知带没带国配。

没带国配?。。。。。。。。。。。。
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
14楼#
发布于:2008-10-10 08:19
引用第12楼cobbersmart于2008-10-10 01:41发表的  :
这个系列的译制经典都是最烂的,同情楼主,根本谈不上什么画质,还是买修复的D版吧!

不能说是最烂的吧?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2024-09-05
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
15楼#
发布于:2008-10-12 10:14
早期的译制经典都出国,配音网上的很多朋友都收藏有。
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
游客

返回顶部