猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
阅读:4154回复:9

是否有必要洗掉原先译制精典版本

楼主#
更多 发布于:2009-01-02 09:46
如题,原先已收藏了"译制精典"版本的《茜茜公主》,现在看到"天影"和"威信"版本的《茜茜公主》,不知它们的画质是否比译制精典版本清淅或有提升?还是一样画质没有什么改变?是否真得有必要洗掉原先译制精典版本?请教各位网友和有此经历的网友。先谢谢了!!!

[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
qgx1954
本站元老
本站元老
  • 最后登录2024-03-14
  • 社区居民
  • 忠实会员
1楼#
发布于:2009-01-02 10:17
译制精典先出的蓝色的封皮音质好,后出的标记完整版国语配音有噪音.以后无论是D5还是D9,多是D此版。
2楼#
发布于:2009-01-02 12:30
恩 特别是第3部的画质没有什么很大的提升 码率不高的
但是论配音来说的话 还是译制经典第2版的好一些
相对完整一些
jdc10
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-02-17
3楼#
发布于:2009-01-02 14:05
有译制精典和FH的人飘过
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2024-09-05
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
4楼#
发布于:2009-01-02 14:56
不要抱有太多的期望,还是保留原来的译制经典吧,其他的DS不会做出更好的更完整的啊。          
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
5楼#
发布于:2009-01-03 18:36
"天影"D9《茜茜公主》的碟报标注“修复”,真得修复过吗?    
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
6楼#
发布于:2009-01-04 11:10
怎么说 我个人来看 所谓的“修复版”应该就是德国皇家2区版的
跟译制经典的第2版一样的 跟之前的第一版相比 几乎看不出来有什么变化的
这个片子 冲的就是配音买的 毕竟是50年的作品
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2024-09-05
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
7楼#
发布于:2009-01-04 15:41
全美的片子被别人拿走出现成的多了去了。我觉得很多的老译制片都是全美第一个做的。        
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
雨竹
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-16
  • 社区居民
  • 忠实会员
8楼#
发布于:2009-01-04 21:07
很怀念那时的全美。可惜我买碟片已是07年末,只有JS手中的余片。大约收有十来片。
黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2024-09-05
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
9楼#
发布于:2009-01-06 07:20
全美的碟子出的最多的时候应该是2005年,很多的经典都是那年买的。      
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
游客

返回顶部