阅读:1272回复:4

皇马科技的《蝴蝶梦》后面竟然标注是“上译配音”

楼主#
更多 发布于:2009-05-22 22:12
这个错误是不应该犯的啊......

是不可以出的错误
勇作
元始天尊
元始天尊
  • 最后登录2026-01-03
  • 网站建设奖
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
  • 金话筒奖
  • 爱心大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
  • 社区劳模
1楼#
发布于:2009-05-23 15:23
引用楼主yijun8268于2009-5-22 22:12发表的 皇马科技的《蝴蝶梦》后面竟然标注是“上译配音” :
这个错误是不应该犯的啊......

是不可以出的错误


一切皆有可能!D商又不是配音粉丝,他认为上译好卖,就肯定标注是“上译配音”,这不奇怪。
“翻译要有味,配音要有神。”
20053436
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2025-12-25
2楼#
发布于:2009-05-23 15:28
9区碟商 注明的配音信息 不是经常出错吗?
马路天使
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2025-03-14
3楼#
发布于:2009-05-23 19:55
呵呵,威信钢铁侠也标注着 六区上译国语

     
@@"
4楼#
发布于:2009-05-23 20:04
威信也搞这种事情?
游客

返回顶部