阅读:1847回复:3
日本今年6月24日推出新版《终结者》蓝光
基本配置:
提供四条不同年代配音的日语音轨,送两版日语音轨的台本复刻缩印版和配音演员访谈手册。2015年6月24日,由二十世纪福克斯日本分公司家庭娱乐部门发售。 四条日语音轨分别是:(本片日本公映时只有原声,没有配音): 1987年朝日电视台《周日国际影院》译制版:T-800:大友龙三郎 凯尔-里斯:田中秀幸 萨拉康纳:户田惠子 1995年日本正版VHS录像带版:T-800:大友龙三郎 凯尔-里斯:池田秀一 萨拉康纳:高岛雅罗 2003年东京电视台《周四国际影院》数字高清立体声新录版:T-800:玄田哲章 凯尔-里斯:小山力也 萨拉康纳:松本梨香 DVD、蓝光沿用版本:T-800:玄田哲章 凯尔-里斯:宫本充 萨拉康纳:佐佐木优子 描述:概览图 图片:51oOUWnYCUL.jpg 描述:外纸套 图片:51ljyLz+6nL.jpg 描述:内侧纸盒 图片:518EL922RuL.jpg 描述:胶盒 图片:91Cpw6okFCL__SL1500_.jpg |
|
|
1楼#
发布于:2015-03-30 13:25
描述:配音台本2 图片:81oTr8xWSqL__SL1482_.jpg 描述:配音台本1 图片:81vbuXij3pL__SL1482_.jpg 附赠的配音台词本复刻缩印版的封面,上图为2003年播出的东京电视台“周四国际影院”版台本,下图为1987年录音、1992年首播的朝日电视网“周日国际影院”版配音台本。 第一个台词本的封面上的AR两个字母是英文after recording的日式简写,代表录音日期,DB两个字母是英文dubbing的日式简写,在英文中dubbing代表配音,在日文中dubbing代表混录和对白剪辑。福斯赠送的所有配音台本上都有注明每部片子分成几个大段落,每个大段落都需要谁进场配音,某段台词是该笑着说还是该喘着说,那段淡出淡入,那段起音乐等等。 |
|
|
2楼#
发布于:2015-03-30 20:57
此片好象有4K重制版,画面比老的蓝光版有所提升。
|
|