yimi
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区明星
  • 最爱沙发
阅读:1383回复:12

老央视作品《圣安吉洛的钟声》Bells of San Angelo (1947)

楼主#
更多 发布于:2016-04-14 21:12
也是奇怪,听着明明是张云明咋写是张方明呢?有高人指点一下吗,谢谢。
http://syahz.yupoo.com/
勇作
上八洞神仙
上八洞神仙
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
  • 最爱沙发
1楼#
发布于:2016-04-14 23:38
这是很常见的,一般影视作品在制作字幕之前都要征求演职人员提供制作字幕的用字,在苏秀老师的《我的配音生涯》中好像有讲到。
如:北影的张连文,在拍摄《艳阳天》中的萧长春时,字幕是张连文,之后拍摄的《沸腾的群山》中的焦昆时,字幕则是张文。
如此一来,张云明字幕写为张方明一定有原因,而绝对不是字幕打错了。

倒是很想问一下yimi朋友何时能分享此片。
[勇作于2016-04-15 13:57编辑了帖子]
“翻译要有味,配音要有神。”
盛世才出佳杰
版主
版主
  • 最后登录2024-04-28
  • 最爱沙发
2楼#
发布于:2016-04-15 13:30
勇作:这是很常见的,一般影视作品在制作字幕之前都要征求演职人员提供制作字幕的用字,在苏秀老师的《我的配音生涯》中好像有讲到。
如:北影的张连文,在拍摄《艳阳天》中的萧长春时,字幕是张连文,之后拍摄的《沸腾的群山》中的焦昆时,字幕则是张文。
如...
回到原帖
张连文在《沸腾的群山》演员表上的名字是旗手给改的。
czkala
初出江湖
初出江湖
  • 最后登录2016-04-16
3楼#
发布于:2016-04-16 16:57
为什么要改呢?
weizg09
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 社区明星
4楼#
发布于:2016-04-18 09:54
盛世才出佳杰:张连文在《沸腾的群山》演员表上的名字是旗手给改的。回到原帖
非常赞赏张连文老师,艳阳天中的萧长春,印象最深,之后拍摄的沸腾的群山也记忆铭心。
fudashuai001
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2017-06-24
  • 社区明星
5楼#
发布于:2016-04-20 20:22
                      
张方明!事出有因?
1175917756
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-02-18
6楼#
发布于:2016-04-21 21:02
老影片也有魅力,很期待啊
jamcojamco
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-03-07
7楼#
发布于:2016-04-22 19:11
啊啊,精品啊,谢谢分享
飞翔的齐柏林
初出江湖
初出江湖
  • 最后登录2016-04-25
8楼#
发布于:2016-04-25 19:28
非常赞赏张连文老师,艳阳天中的萧长春,印象最深,之后拍摄的沸腾的群山也记忆铭心
踏雪寻梅
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-05-07
9楼#
发布于:2016-04-28 07:47
老影片也有魅力,很期待啊
我本非随便的人,但如果你想随便,那我就随你的便好啦
我的小欢欢啊
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-06-04
10楼#
发布于:2016-04-29 18:09
很清淅的老片,谢谢楼主上传
我的小欢欢啊
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2016-06-04
11楼#
发布于:2016-04-29 18:09
很清淅的老片,谢谢楼主上传
xxf2016
黄金会员
黄金会员
  • 最后登录2024-01-27
12楼#
发布于:2017-05-04 03:11
谢谢楼主
游客

返回顶部