danny
中八洞神仙
中八洞神仙
  • 最后登录2024-08-28
  • 优秀管理员
  • 优秀录音师
  • 最爱沙发
阅读:3931回复:21

请问:印度影片《大篷车》有几种版本

楼主#
更多 发布于:2009-03-20 19:13
以前收录了飞乐音像出品的印度故事片《大篷车》,看后感觉色彩较暗,且视频质量较差;最近朋友给我一个版本,颜色非常鲜艳,看着是修复过的版本,可视频中有部分不规则的晃动,像是转制后出现的抖动现象(不是交错)。不知坛友都收过什么样的版本,有更好的版本吗?

现将朋友赠送制作版本截图几张,画面抖动后,相接的画面会有花块现象,影响了画质,不知这种抖动是什么原因造成的。













老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
1楼#
发布于:2009-03-20 22:18
我有比你还差的版本!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
2楼#
发布于:2009-03-20 22:52
全美的版就很清楚啊?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
danny
中八洞神仙
中八洞神仙
  • 最后登录2024-08-28
  • 优秀管理员
  • 优秀录音师
  • 最爱沙发
3楼#
发布于:2009-03-21 11:25
黑白版的也很珍贵啊~
雨竹
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区居民
  • 忠实会员
4楼#
发布于:2009-03-22 19:25
只看过译制经典的彩色版
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
5楼#
发布于:2009-03-22 19:26
引用第3楼danny于2009-3-21 11:25发表的  :
黑白版的也很珍贵啊~

黑白版?
你把显示器的设置弄成黑白的,不就是黑白版的了
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
6楼#
发布于:2009-03-22 19:46
引用第5楼电影粉丝于2009-3-22 19:26发表的  :

黑白版?
你把显示器的设置弄成黑白的,不就是黑白版的了


截图还真是黑白版的VCD!
yhh_1994
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2014-06-19
7楼#
发布于:2009-03-23 09:08
我收了两个版,没注意版别~~
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
8楼#
发布于:2009-03-23 20:39
黑白地!
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
9楼#
发布于:2009-03-23 21:02
我小时候看的电影是彩色的啊,手中的译制精典也是彩色的,居然还有黑白的。
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
10楼#
发布于:2009-03-24 08:27
引用第8楼老片于2009-3-23 20:39发表的  :
黑白地!

你这个碟买的早了吧?
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
danny
中八洞神仙
中八洞神仙
  • 最后登录2024-08-28
  • 优秀管理员
  • 优秀录音师
  • 最爱沙发
11楼#
发布于:2009-03-24 08:32
引用第9楼猫鼠游戏于2009-3-23 21:02发表的  :
我小时候看的电影是彩色的啊,手中的译制精典也是彩色的,居然还有黑白的。


问下朋友,你的译制经典版本的色彩和这个一样吗?是不是效果好些~
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
12楼#
发布于:2009-03-27 15:57
我的译制精典版本色彩和这一版本一样的,效果好到哪里去.
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
likey
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-06-17
13楼#
发布于:2009-04-01 17:01
还是彩色的好一点!我买了一个版本是彩色的版本,配音效果还可以,稍微有点杂音。
nolas
高级站友
高级站友
  • 最后登录2024-09-20
  • 社区居民
14楼#
发布于:2009-07-18 12:47
画面抖动很可能是因为部分胶片变形影响走片质量所致,画面有斑块当然是因为胶片保存时间过长发霉变质受损了。。。黑白版应该是从录像带倒过来的,国配的音质不错,希望有高手抽取这条音轨来使用。。。如果没有人做,那只能由俺来实现了~

这部电影我只见过 2 个版本:

第一个版本: 印地语的“足本”,2小时40分钟。

第二个版本:上译厂的删减版:




如果还有第三个版本的话,我希望是“导演加长版”::::::::::::

weisongtao
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-06-28
15楼#
发布于:2009-10-22 08:45
顶啊,我也要关注,我常去印度电影论坛!
kqr-mchl
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-22
16楼#
发布于:2009-11-05 22:48
原来有这么大的学问,敬佩啊:)
我爱译制片:)
17楼#
发布于:2009-11-12 00:32
在中国人看来这是经典的片子。
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-08-24
  • 社区居民
18楼#
发布于:2009-11-12 12:59
引用第17楼从早玩到黑于2009-11-12 00:32发表的  :
在中国人看来这是经典的片子。

不是因影片而经典,是因为上译配音而成为经典!!!
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
stk4192
初出江湖
初出江湖
  • 最后登录2012-09-12
19楼#
发布于:2011-02-05 13:01
印度女演员的乳房真大!
20楼#
发布于:2011-02-10 23:05
没错,是因为上译配音而成为经典的
pukouwangpin
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2021-09-14
21楼#
发布于:2011-11-29 12:30
学习了。不知道还有这么多奥秘。
游客

返回顶部