老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
阅读:2241回复:22

今天收到皇马HK-2070《砂器》

楼主#
更多 发布于:2009-05-18 21:51
HK-2070《砂器》The Castle of Sand
[配置]日本HD DVD高清版+全码DTS+上译经典国语+根据国语修订字幕+ 21分钟制作花絮
[音轨]日语5.1-640,日语DTS-1536,日语2.0-192,国语2.0-192
[字幕]中文2条

经典电影,经典配音!主要配音演员有童自荣、刘广宁、杨成纯、毕克、施融、王建新等。


大致浏览了一下,配音应该是全的。最起码影片刚开始的那段是有配音的!

图片

ttdown
制片小组
制片小组
  • 最后登录2021-08-05
  • 优秀录音师
  • 社区明星
  • 最爱沙发
1楼#
发布于:2009-05-18 21:55
呵呵,是比较全的,这碟我也收了,在论坛发布了两个版本啦
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
2楼#
发布于:2009-05-18 22:02
早前双龙的那版配音是有缺失的。

画质的清晰度差不多!

但色调双龙是冷色调,皇马是暖色调。
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
3楼#
发布于:2009-05-18 22:17
上译译制职员表:

图片

黑郁金香
版主
版主
  • 最后登录2024-09-05
  • 优秀管理员
  • 最爱沙发
4楼#
发布于:2009-05-18 22:18
我收的是全美的D9,包装和楼主的这个一样啊
老上译是我生命中的一部分,我们是一群生活在精神世界里的人,别人不容易理解,当然我们也不需要别人的理解。
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-21
  • 社区居民
5楼#
发布于:2009-05-18 22:27
请问老片:以上你提供的剧照中“上译译制职员表”是皇马版本的吗?谢谢!
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
6楼#
发布于:2009-05-18 22:34
引用第5楼猫鼠游戏于2009-5-18 22:27发表的  :
请问老片:以上你提供的剧照中“上译译制职员表”是皇马版本的吗?谢谢!


应该能看出来吧?这是胶片版的截图!

图片

猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-21
  • 社区居民
7楼#
发布于:2009-05-18 22:38
我说了,我不敢相信这就是皇马的。
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
8楼#
发布于:2009-05-19 12:52
楼主你在哪个店铺买的啊
地址是多少
麻烦提供一下
谢谢
danny
中八洞神仙
中八洞神仙
  • 最后登录2024-10-28
  • 优秀管理员
  • 优秀录音师
  • 最爱沙发
9楼#
发布于:2009-05-19 16:01
看看译制经典版的效果,市面上很多老上译都是盗译制经典的~

 

图片:暴风截屏20090519155654.jpg

susu
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2024-01-12
10楼#
发布于:2009-05-19 16:50
央6后来重配的版本和公映的上译版本就有点不一样,公映的有删剪!
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
11楼#
发布于:2009-05-19 21:40
个人观点:这部影片应该是施融代表作罢?这个角色使我认识了施融!!!
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
12楼#
发布于:2009-05-19 23:37
没觉得画质有什么突飞猛进的地方
估计配音更加完整了吧
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
男人辛苦
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-10-13
  • 贴图大奖
  • 社区居民
13楼#
发布于:2009-05-20 08:02
松竹公司的DVD效果比较一般,不要抱太大期待。
猫鼠游戏
下八洞神仙
下八洞神仙
  • 最后登录2024-11-21
  • 社区居民
14楼#
发布于:2009-05-20 08:27
引用第11楼老片于2009-5-19 21:40发表的  :
个人观点:这部影片应该是施融代表作罢?这个角色使我认识了施融!!!


我觉得应该《茜茜公主》是施融的代表作吧。
[fly][b]再经典不过的电影,再熟悉不过的声音,上译的每个配音,一生都不会在我脑海中磨灭。[/b][/fly]
弋舟
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-04-15
  • 原创大奖
  • 贴图大奖
15楼#
发布于:2009-05-20 15:32
这个《砂器》仍有缺憾
   这盘SHV银色封套《砂器》上译音轨仍然不齐。(电视台曾放过完整上译的)
1、在和贺英良与佐知子小姐谈“宿命”的有配音的片段后,中文音轨后出现日语;
2、俺比较在意的刘广宁配音的理惠子在和贺英良小车里的对话只有一半中文,童自荣说的那句冷冰冰的“那孩子会没有父亲!”缺失,用日语替代。自此后理惠子开车门,踉跄于街道边,致失血流产的那句孤立无援的哭腔“帮帮我”也遗憾地成为日语。

虽有童老师在《砂器》上的签名,但此中的缺憾仍使人心情很不爽。
我就是闻着酒香,漫步进入这个雨巷……
老片
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-10-24
  • 贴图大奖
16楼#
发布于:2009-05-20 18:58
戈舟和童老师很熟啊!刚出的碟就签名了。

     
美苑
  • 最后登录
17楼#
发布于:2009-05-26 15:56
皇马D9的版本,画质上竟然远远不及译制经典D5版,可以说译制经典秒杀皇马。
手里有两个版本,双龙和译制经典。
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
18楼#
发布于:2009-05-26 17:32
Re:这个《砂器》仍有缺憾
引用第15楼弋舟于2009-5-20 15:32发表的 这个《砂器》仍有缺憾 :
   这盘SHV银色封套《砂器》上译音轨仍然不齐。(电视台曾放过完整上译的)
1、在和贺英良与佐知子小姐谈“宿命”的有配音的片段后,中文音轨后出现日语;
2、俺比较在意的刘广宁配音的理惠子在和贺英良小车里的对话只有一半中文,童自荣说的那句冷冰冰的“那孩子会没有父亲!”缺失,用日语替代。自此后理惠子开车门,踉跄于街道边,致失血流产的那句孤立无援的哭腔“帮帮我”也遗憾地成为日语。

虽有童老师在《砂器》上的签名,但此中的缺憾仍使人心情很不爽。

看来童老师在对待9区的态度上比较宽容啊
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
19楼#
发布于:2009-05-27 17:54
画面对我来说已经很不错了,我在新华书店买了所谓DVD版本的,拿回家一看,那画面模糊的让我觉得是我的眼睛有问题,太次了,我简直想把他扔了,但是花钱买的,也不舍的
yanjin
共享小组
共享小组
  • 最后登录2022-01-13
20楼#
发布于:2009-05-31 19:50
这片都出了多少版了,个人觉得yzjd第二版就不错了。
kentnmd
  • 最后登录
21楼#
发布于:2009-06-01 19:34
不会吧,全美D5怎么能和现在的HD DVD转制相比呢,一定是截图有问题吧
一千零一夜
黑铁会员
黑铁会员
  • 最后登录2024-11-22
  • 社区居民
  • 忠实会员
22楼#
发布于:2009-06-01 19:56
引用第20楼yanjin于2009-05-31 19:50发表的  :
这片都出了多少版了,个人觉得yzjd第二版就不错了。

是的。不要神话“皇马”,全美第二版就很好。唯一缺少花絮,我也没时间看花絮。
一千零一夜
游客

返回顶部