搜索
登录
注册
宽屏模式
首页
新帖
免责声明
发展建议
首页
>
讨论区
>
购碟经验论坛
>
看到皇马的经典国配《血染雪山堡》没敢下手!
回复
« 返回列表
老片
齐天大圣
最后登录
2023-10-24
加关注
写私信
阅读:
1599
回复:
5
看到皇马的经典国配《血染雪山堡》没敢下手!
楼主
#
更多
只看楼主
倒序阅读
发布于:2009-07-03 20:24
保存
标注是上译国配又搞错了?如果是公映国配应该是长译的!还是根本就不是公映国配?
有收到的吗?讲一下!谢谢!!!
喜欢
0
最新喜欢:
回复
yijun8268
最后登录
加关注
写私信
1楼
#
发布于:2009-07-04 00:47
的确是弄错了,配音不好,不是公映
画面倒还可以
回复
(0)
喜欢
(
0
)
老片
齐天大圣
最后登录
2023-10-24
加关注
写私信
2楼
#
发布于:2009-07-04 16:59
非常感谢yijun8268 的回复!
这部影片的长译配音的确很难露面啊!
回复
(0)
喜欢
(
0
)
奥兰多
荣誉会员
最后登录
2021-11-23
加关注
写私信
3楼
#
发布于:2009-07-06 13:45
皇马谍报又写错啦?你说这还该原谅吗?
回复
(0)
喜欢
(
0
)
yijun8268
最后登录
加关注
写私信
4楼
#
发布于:2009-07-06 13:57
其实这还不算完,那天我看到《山本五十六》,八一的配音,竟然也写的是上译配音,碟商眼里好像只有上译了
回复
(0)
喜欢
(
0
)
心源斋主
齐天大圣
最后登录
2024-01-16
加关注
写私信
5楼
#
发布于:2009-07-06 15:16
《北海运输队》。标明上译精典,却是原声......!?
长影的《台尔曼》却标上了上译......!?
真乃蒙其所好也。
上译精英数十春,语音艺术唱绝伦,苍天赋与奇声色,震撼九州亿万人。
回复
(0)
喜欢
(
0
)
发帖
回复
« 返回列表
普通帖
您需要登录后才可以回帖,
登录
或者
注册
返回顶部
关闭
最新喜欢