2楼#
发布于:2011-02-12 21:26
好像市面上还没有完整上译音轨版本,某些D商标注“完整上译配音”是蒙人的,实际上都是缺片头那一段。
|
|
|
3楼#
发布于:2011-02-15 21:57
皇马出过上译的
|
|
|
4楼#
发布于:2011-02-15 23:16
哈哈,粉丝兄弟终于现身啦!久违了,致新年问候!
请问:皇马的配音是完整的吗? |
|
|
5楼#
发布于:2011-02-16 11:23
回 4楼(阿廖沙) 的帖子
新年好配音这个可不敢保证,不过找到上译版已经不错啦 你确信不是因为剪片造成的“配音不全”? |
|
|
6楼#
发布于:2011-02-16 21:16
回 5楼(电影粉丝) 的帖子
这个话题坛里曾热议过,上译音轨的出处是上海艺文频道2008年播出时,本坛热心网友录制的。由于电视台播放时间与预告不一致,造成录制音轨缺失开头6分钟左右。目前,D商都是根据这条音轨出的碟。为完整音轨,我多次洗牌,终究未成“正果”。最后一次洗了张标有“独家完整上译国语”的(忘了是皇马还是4S),结果还是缺开头几分钟。故我确信不是因为剪片造成。 |
|
|
7楼#
发布于:2011-02-16 23:46
开头少的几分钟上译音轨本坛sam01网友曾经传过。结合从市场卖女邱岳峰的声音开始,我曾合成过一次。只因当时已有网友在我之前发了完整音轨合成版,为免撞车就搁下了。后来在一次清理硬盘时无意中误删了此片,想来甚是懊恼。不过还好在这之前我在56留了一个在线的,阿廖沙如想听给你个地址,其实开头也没几句对白。
http://www.56.com/u82/v_NTA5ODM4Mzk.html#st=04:25 |
|
|
8楼#
发布于:2011-02-17 01:01
感谢xa老友!主要是想听听孙道临先生的片头旁白。
|
|
|
10楼#
发布于:2011-02-18 11:03
回 9楼(老片) 的帖子
是童自荣吧。. |
|
|
12楼#
发布于:2011-02-18 12:22
回 11楼(老片) 的帖子
那应该是我印象中记错了。时间隔得太长了。 |
|
|
13楼#
发布于:2011-02-18 13:13
回 8楼(老片) 的帖子
早年看过对片头已没有印象,有资料介绍说是孙道临先生的片头旁白,我也想看完整版证实一下。 |
|
|
15楼#
发布于:2011-02-18 13:54
回 14楼(老片) 的帖子
不好意思,我还没顾上听呢,在线视频网速不太好。 |
|
|
16楼#
发布于:2011-02-18 22:01
刚听了片头旁白,听着的确不像是孙道临的声音,倒有点邱岳峰的味道。不过,以前网上确有资料介绍说片头旁白是孙道临。就不知电视台播放本片时,用的是不是公映胶片版。若不是,也有可能片头做了处理。
|
|
|
17楼#
发布于:2011-02-18 23:14
对了是孙道临的声音。不过肯定是经过处理的,我有!不过对电脑我不会玩,如果你们有兴趣就将步骤写在回复中,我会试试!
|
|
18楼#
发布于:2011-02-18 23:52
回 17楼(海德先生) 的帖子
您的意思是想上传?这方面坛里可是高手云集,影音技术论坛栏目了也有教程。 |
|
|
19楼#
发布于:2011-02-27 00:48
对不起!电脑这玩意真的是不会玩,我可以去学着试试,如果有人感兴趣的话,估计已经有人有了吧!我倒是还有一部以前在电视上录下的《印度之行》声音还可以,不过好像已经有人做出来了,就是声音不太好。就算我学会了上传会不会有人觉得多余。反正也无所谓先试试吧。谢谢你的指导!阿廖沙同志!
|
|
20楼#
发布于:2011-02-27 21:30
回 19楼(海德先生) 的帖子
已经有人做了又怕什么?啥叫多余嘛,“译制经典”片是怎样打造出来的,不正是坛友们相互支援、相互配合协作,在反复“洗牌”中创制出来的吗?就拿《印度之行》来说吧,当初坛里的不少人,没为它少忙活,最大的问题不就是没有优质的声源嘛。就是在这种情况下,经过坛中高手们不懈的努力,终于使这部译制片重新面市(尽管还不完美)。你这个同志,既然入坛啦,还见什么外呀!优质的音视频资源啥时候也不多余,多多益善啊,坛友们就只着它“过日子”呢。 |
|
|
21楼#
发布于:2011-02-28 13:40
回 19楼(海德先生) 的帖子
能否将电视上录下的《印度之行》分享一下呢? 这么珍贵的资料,肯定不多余,会 非常感谢! |
|
|
22楼#
发布于:2011-03-06 18:15
我正在学怎么将我转录的碟片制成现在你们的文件,既然有你们这么支持小弟,那我一定会努力的!相信我总会想出办法来的!谢谢你们的支持!!!就是需要点时间,不过我保证一定不让你们失望的。
|
|
24楼#
发布于:2011-10-12 12:01
雅骏的,楼主可以看看我再改板块发的帖子,里面有一个该图片,写着完整上译配音。
|
|
26楼#
发布于:2011-11-06 18:18
我手里有个HK版本的,上面注明是“唯一完整上译国语”,我听了开头的旁白部分,大概在1分38秒的地方,有个旁白的声音,听着有点像邱岳峰老师的声音,我准备把音频拷出来,让大家辨认一下。
|
|
27楼#
发布于:2011-11-12 10:56
请问3G出的阿里巴巴和四十大盗是哪个版本,里面没有国配只字幕
图片:20111112080825.jpg 图片:20111112081511.jpg 图片:20111112081630.jpg 图片:20111112081700.jpg |
|
28楼#
发布于:2011-11-25 11:18
同问,也想要啊。可惜我们这种地方老片子太少了。
|
|