阅读:3312回复:32

配音网原来有这么多无聊的没素质的人

楼主#
更多 发布于:2006-08-20 22:38
  本人不常登陆此网,许久未来,今晚忽有雅兴而至。
  
   我随即搜索了最近公映的几部影片,想了解大家对译制片配音的看法。但令我失望的是,凡是北京译制的必有一票上译的追随者无端攻击和评论,从而转化为南北舌之战。 我搜索众多影评结果都如此,故不一一列举。

   就拿恋水莲对《超人归来》做配音点评的那篇来说吧。作者本人的评价可以说相当客观中肯和简约,是一篇上好的文字。可是跟贴则显然有人刻意挑拨是非,故意引起争论。 那几位跟贴的人,不知就是一门心思追逐上译,还是有什么综合症喜欢恶意攻击和挑衅。  其行为我深深不能理解。   难道说那些追逐上译的人的素质就是这样的嘛? 有句话是“什么样的主子有什么样的粉丝”如果以这个概念来推算,有如此恶劣的粉丝的上译厂想必也不是省油的灯。显然话说到这里很多人都急了,其实我对上译厂很多老演员和很多影片都很喜爱,自己也将其奉为经典。可是如今在配音网上很多所谓的上译迷们却在一次又一次的自己诋毁这作为上译迷的形象,从而使我对上译厂的印象急剧下降。本来客观的我现在也为这北京译制迷们专业客观的行为所感动。长此以往,上译将不上译! 而北京将会在拥有廖菁等优秀敬业的导演和演员以及众多有素质的粉丝的带领下必将最终站在全国译制片的顶峰。则京译之隆,指日而待也。

如果斑竹看着很碍眼的话, 你删掉我的帖子没有关系,我也只是作为一个配音爱好者而直抒胸臆罢了。不过 ,如果这个坛子一直并长期存在这种恶劣的风气的话,我想这个斑竹也该下台了吧。
阿福
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2014-10-08
  • 原创大奖
  • 现实互动奖
1楼#
发布于:2006-08-20 23:02
早发现这个问题了,,,呵呵

我就是上译爱好者,,,

但我也不喜欢一刀切,,,只要是央视重配的,只要是北方配的,就是攻击,,,,

这个确实不好。。。。
冷月
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2015-08-10
  • 爱心大使
2楼#
发布于:2006-08-20 23:02
此帖锁了~~~~~~~~~~~~~
3楼#
发布于:2006-08-20 23:07
这么没肚量的网站~~~ 以后更不可能上了
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
4楼#
发布于:2006-08-20 23:16
雨中漫步朋友,请您别生气,有什么话我们大家好好说。
大家到这里来都是因为有共同的对声音的爱好才来的,要是为小小的争执伤了和气,那多不好呀!
这个话题以前大家也讨论过很多次了,我看不如这样好吗:现在大伙都有些在气头上,说话难免有点儿不讲情面,我们不如先把这个话题放一放,等大伙都冷静下来再细细讨论,好吗?
5楼#
发布于:2006-08-20 23:25
下面是引用冷月于2006-8-20 23:02发表的:
此帖锁了~~~~~~~~~~~~~


被锁是什么意思~~      


如果这个问题讨论过很多次且没有解决的话, 那我想我就没什么话可说了,除了跟有些个人品性有关更说明斑竹比较无能了吧。  我没上过几次这个网,发言更是第一次,我想以后不会上了吧。这个网站太无聊了 ,只能这么说。   那就等也许在台湾都回归了的时候 大家可以平下心解决这个问题。
叶海
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-09-07
6楼#
发布于:2006-08-20 23:48
帖子中有什么不妥的地方可以批评指正,如果楼主随便看看就全盘否定,这真不是普通的“高素质”。
7楼#
发布于:2006-08-21 00:01
下面是引用叶海于2006-8-20 23:48发表的:
帖子中有什么不妥的地方可以批评指正,如果楼主随便看看就全盘否定,这真不是普通的“高素质”。


可能您没有仔细看我的文字,我的帖子是批判那些故意挑拨的人。 如果您看了他们的跟贴,显然会发现他们讨论的不是电影配音本身,而是一味的攻击~和挑衅。
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-12-05
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
8楼#
发布于:2006-08-21 00:11
这个论坛里值得楼主看的帖子多了去了,不喜欢的帖子视而不见就是了嘛~
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
叶海
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2008-09-07
9楼#
发布于:2006-08-21 00:29
下面是引用雨中漫步于2006-8-21 00:01发表的:


可能您没有仔细看我的文字,我的帖子是批判那些故意挑拨的人。 如果您看了他们的跟贴,显然会发现他们讨论的不是电影配音本身,而是一味的攻击~和挑衅。



我仔细看了。

因为一般来说,跟帖内容都不是斑竹要特别表达或展示的东西,有些文不对题的跟帖很让人无奈,但又不能堵住人家的嘴,否则就不叫论坛了~~

当然如果帖子中大标题和正文发生您所说的情况,那就牵涉到素质问题了,所以请“雨中漫步”等新朋友静下心来慢慢欣赏,说不定会改变看法的。
笑谈
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2023-12-17
  • 原创大奖
  • 先锋碟报员
10楼#
发布于:2006-08-21 00:50
论坛就是这个样子```看来楼主很少玩论坛啊````其实配音网已经很好了````楼主你只看到了不合理的一面。没有看到合理的一面`````您也说了,您看到了那篇很好的文章,看到了部分不好的跟贴``为什么会有不好的,那就是因为有好的么````
“可是如今在配音网上很多所谓的上译迷们却在一次又一次的自己诋毁这作为上译迷的形象,从而使我对上译厂的印象急剧下降。本来客观的我现在也为这北京译制迷们专业客观的行为所感动。长此以往,上译将不上译!”
而且,这句话太偏激了````
第一```客观的上译迷有很多,我大言不惭的算其中之一,而且,您看的那篇客观评论京译作品的文章,作者恋水莲也正是一名上译的支持者。
第二,其实在上译优秀作品不是很多的期间,北京译制迷中也有出现过素质不高的人用恶毒的言语攻击上译,所以这说明这种人无论哪里都有的,只是近期上译优秀作品和新闻较多,而北京方面比较沉寂,所以才有这样的情况!
看来楼主应是新来配音网的朋友,如果多了解一下配音网的历史,多认识一些配音网的朋友,相信想法会有改变的!
毕竟,这里是中国配音网,不是北京配音网,更不是上海配音网····!!!
[color=red][size=4]用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情! 声创联盟,最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底!http://www.sclm.net.cn/bbs 吴红涓导演太棒了,顾奇勇老师太强悍了,最爱陆揆与翟巍,永远支持上译![/size][/color]
江湖不笑生
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2021-04-22
  • 先锋碟报员
  • 爱心大使
11楼#
发布于:2006-08-21 07:34
我原来一直是上译的拥趸,但也很喜欢如北影、八一、长春、广东、辽艺、央视等译制机构的配音作品。自从参与了一些动画的配音后,深深感到一枝独放不是春,要想振兴中国的配音艺术就要集百家之所长,融会贯通,不管是那个配音机构的作品都有精品,都值得大家去学习和借鉴,这么简单的道理想必大家也清楚。近一段时间,我很少再来这个家了,就是因为现在的家已经没有了过去的那种和谐,以前大家也曾经为一些不同观点争得面红耳赤,但从没有像现在一些朋友那样出言不逊,攻击他人以求自我才是正宗的配音爱好者,老朋友回过头看看,有多少过去发表过见解独到,文采飞扬文章的朋友再回到家里,这是为什么?呵呵,发言到此为止,再说下去又不知会触动哪位“有识之士”的神经了。
[font= 楷体_gb2312] [size=6] 真的猛士敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血![/size][/font] http://hexun.com/jhbxs/default.html
挚爱叮当
总版主
总版主
  • 最后登录2024-12-05
  • 优秀管理员
  • 爱心大使
12楼#
发布于:2006-08-21 07:45
唉,情况很复杂、很复杂啊~   我现在的原则是,玩自己的,甭管别人那么多~
夫人们、小姐们、先生们,该收场了!我赫卡尔.波洛现在很清楚地知道,是谁杀死了道尔太太、露伊丝和奥特波恩太太~ 作为检察官犯下如此罪行……我杜丘冬人决定就此结束你的生命~
朗读者陈喆
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2024-03-27
13楼#
发布于:2006-08-21 07:48
下面是引用雨中漫步于2006-8-20 22:38发表的配音网原来有这么多无聊的没素质的人:
  本人不常登陆此网,许久未来,今晚忽有雅兴而至。
  
   我随即搜索了最近公映的几部影片,想了解大家对译制片配音的看法。但令我失望的是,凡是北京译制的必有一票上译的追随者无端攻击和评论,从而转化为南北舌之战。 我搜索众多影评结果都如此,故不一一列举。

.......

楼主,说话要客观啊!我们什么时候都是以一种客观的态度辩证地分析每一部译制片的,好要说出好的原因,不好要说出不好的原因,不会因为它是上译的,就说它就是完美无缺的;也不会因为它是京译的,就成心挑它的毛病!
我的承认,确实有人借着讨论《超人归来》配音的相关文章发表过类似南北之争的文字,但你应该也看到了,配音网的几位管理员的态度,法兰站长曾经严肃批评过这些借题发挥的人,你还能说我们的管理员的不是吗?
我们上配音网是为了交流自己对配音的感想,而不是蛮不讲理地吵架,你说我们一味地吹捧上译,可你应该翻翻以前的帖子,我们对上译作品的批评也不少,我得声明一点:我们将其奉为经典的、加以崇拜的是老上译的作品和艺术家(你必须得承认现在京译的许多大碗,比如徐涛、张涵宇都是对老上译崇拜得五体投地的),对现在的上衣,我们更多的是关注,因为现在老艺术家大多退休,新鲜血液注入上译,这些年轻的配音演员的艺术生涯刚刚开始,如果我们现在一味地吹捧而不是客观地批评,那就等于提前葬送了他们的艺术生命!
我们也必须承认,京译的体制比上译的灵活,在“棚虫”时代,京译也出了不少经典作品,像《指环王3》《拯救大兵瑞恩》等等,相反上译也出了不少的差强人意的作品,即便是最近被受好评的《达芬奇密码》也存在着错译的现象。两家各有千秋,我们不应盲目排斥其中任何一方,也不应该因为喜欢其中任何一方,而故意诋毁另一方,说话要客观,而且希望你不要再对配音网的管理员和网友进行人身攻击了!
[b][size=4][font= 楷体_gb2312][move]天地生人,有一人应有一人之业;人生在世,生一日当尽一日之勤[/move][/font][/size][/b]
电影粉丝
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2023-02-11
14楼#
发布于:2006-08-21 08:32
我觉得哪部影片配的好,我就欣赏谁,好像从来没有故意拥戴或贬低北译或上译的配音啊
配音网绝大部分人还是非常不错的,至于这样的帖子,搂住您看看就行了,不要去理会他就是了
各位多上本论坛,支持论坛健康发展,努力
往事飘渺虚如烟,记忆心畔音相牵; 你我共建毫寸地,论坛幻化腾飞仙!
森森
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2018-10-26
  • 现实互动奖
15楼#
发布于:2006-08-21 09:13
个人的言论与斑竹有什么关系?与配音网有什么关系?与上译有什么关系?要说不客观,楼主说话同样不客观,一样一样,不分彼此。

网络就是有这样的好处,想来就来,想走就走,既然楼主觉得配音网不值得来,那么OK啦,想去哪里没人哭着喊着要留你。
欢迎来到加里森敢死队中文网[url]http://www.myggclub.cn[/url] [img]http://www.myggclub.cn/images/sensen.gif[/img]
法兰
管理员
管理员
  • 最后登录2018-02-08
  • 优秀管理员
16楼#
发布于:2006-08-21 09:51


嗯,果然什么人都见一见是好的。  
[color=blue][move]爱上一个天使的缺点,用一种魔鬼的语言[/move] [/color]
迷失1234
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2020-08-03
17楼#
发布于:2006-08-21 11:02
楼主啊~~~
标题就太带攻击性了,这样不好,我们这里客观的、热爱配音的朋友有好多,不要一打一大片啊~~
如果热爱配音就和大家多讨论讨论,会有朋友支持你的
天行者——愿原力与你同在 我的播客:http://www.maidee.com/dipan/skywalker116
18楼#
发布于:2006-08-21 11:14
真正对上译厂有感情欣赏和钦佩上译老艺术家的艺术魅力的人士是不会为一些不公平或者偏激的言论而改变自己的好恶的。。。所以请楼主不要贸贸然作文中那样的“归类”。。。

从中可看出楼主对京译的爱之深切。。。

其实大家各有言论自由当然能各抒己见。。。可以接受可以反驳。。。比如楼主现在所做的。。。。

楼主之文固有偏颇之处也不啻是贴清醒剂。。。到底能让大家反省一下。。。不管所谓的上译迷还是京迷。。有时候一个有点冲击带点刺的言论比一般说教到底要有效许多。。。。。

从来在艺术范畴内的争论不要转到什么功利目的或者“刻意挑拨用心险恶”就是积极的。。。。

想到京剧界的派系之争。。。希望不要发展成那种恶性现象。。。若是那样实在也让人心寒的。。。

比如基督教和佛教。。。大家只是各自合理地必要地存在着。。固然有不同的哲学观或者互相冲突的见解。。。有时候这冲突甚至会很激烈。。。但并不存在你死我活之必要。。。文明也不止存在一种。。。所有争论基于此方才是良性的。。。对双方都有益处。。。
19楼#
发布于:2006-08-21 13:19
我是上译的支持拥护者,但是也不是不喜欢其他的.哈哈,大家有话好好说嘛.
老菜鸟
禁止发言
禁止发言
  • 最后登录2018-03-15
20楼#
发布于:2006-08-21 14:55
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
21楼#
发布于:2006-08-21 15:18
下面是引用雨中漫步于2006-8-20 22:38发表的配音网原来有这么多无聊的没素质的人:
  本人不常登陆此网,许久未来,今晚忽有雅兴而至。
  
   我随即搜索了最近公映的几部影片,想了解大家对译制片配音的看法。但令我失望的是,凡是北京译制的必有一票上译的追随者无端攻击和评论,从而转化为南北舌之战。 我搜索众多影评结果都如此,故不一一列举。

   就拿恋水莲对《超人归来》做配音点评的那篇来说吧。作者本人的评价可以说相当客观中肯和简约,是一篇上好的文字。可是跟贴则显然有人刻意挑拨是非,故意引起争论。 那几位跟贴的人,不知就是一门心思追逐上译,还是有什么综合症喜欢恶意攻击和挑衅。  其行为我深深不能理解。   难道说那些追逐上译的人的素质就是这样的嘛? 有句话是“什么样的主子有什么样的粉丝”如果以这个概念来推算,有如此恶劣的粉丝的上译厂想必也不是省油的灯。显然话说到这里很多人都急了,其实我对上译厂很多老演员和很多影片都很喜爱,自己也将其奉为经典。可是如今在配音网上很多所谓的上译迷们却在一次又一次的自己诋毁这作为上译迷的形象,从而使我对上译厂的印象急剧下降。本来客观的我现在也为这北京译制迷们专业客观的行为所感动。长此以往,上译将不上译! 而北京将会在拥有廖菁等优秀敬业的导演和演员以及众多有素质的粉丝的带领下必将最终站在全国译制片的顶峰。则京译之隆,指日而待也。
.......


有句话是“什么样的主子有什么样的粉丝”你是不是《雍正王朝》看多了。
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
22楼#
发布于:2006-08-21 15:31
下面是引用我爱乔榛于2006-8-21 15:18发表的:


有句话是“什么样的主子有什么样的粉丝”你是不是《雍正王朝》看多了。

            这话同样适合你!!!你忘了自己如何贬低韩童生老师,贬低不是上译的人和作品?斑竹对你如何评论?“什么样的主子有什么样的粉丝”,你的言行让别人怎么想你的“主子”?
挑水 挖井
小米
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2019-02-16
23楼#
发布于:2006-08-21 15:33
实话实说:楼主言辞也许是有些激动,但更多时候,我看到的是某些上译支持者在这里言辞不当,出言不逊,不止一个人。当情况严重时,斑竹忍无可忍会出来干涉,可平时一直不断的有一些人扔出一些令人反感的言论。对这些,大家都好像习以为常了,多数都不去理睬。如今,有个人跳出来大张旗鼓的表示反对,结果极力打压的、坚决反对的、好言相劝的、息事宁人的统统都出现了。平时那些好事分子搞小动作时,大家怎么那末“宽容”啊?就算楼主言辞偏激,有失妥当,他也绝对不是第一个,以前那些动辄贬低北京,港台和其他地方译制片,吹捧上译的人这种事情还干得少吗?那时大家怎么没有像现在这样“正义感十足”。
    客观、公允、友好,这些标准相信大多数人都能做到,本人也举双手赞成。可这些话,不应该只说给原本就很自律的人,那些不懂收敛、不尊重别人的人呢?如何规范他们的言行?
    配音本来就是一项落寞的事业,就算曾经如何辉煌,也未必每个人都喜欢,何况现在这样受市场冷落、少人问津的局面下,我们还是低调务实些,不要那么“牛气冲天,不可一世”!本来也没有什么了不起。经常看到这样的言语:“某某电影太差,没必要浪费上译的人才;上译,你们就看着不管吗?”俨然把这里当成自家地盘。我原本对上译并不了解,但这里的人对上译的吹捧,没有让我向往,反而令我敬而远之。
挑水 挖井
肖肖
齐天大圣
齐天大圣
  • 最后登录2022-07-03
24楼#
发布于:2006-08-21 15:33
我感觉论坛是个各抒己见的好地方,论坛的管理也是非常到位的,有争论有火药味再正常不过,至于大家的素质嘛,远没有你说的那么差,还是加强自我素质吧!
ximigo
  • 最后登录
25楼#
发布于:2006-08-21 16:37
下面是引用小米于2006-8-21 15:33发表的:
实话实说:楼主言辞也许是有些激动,但更多时候,我看到的是某些上译支持者在这里言辞不当,出言不逊,不止一个人。当情况严重时,斑竹忍无可忍会出来干涉,可平时一直不断的有一些人扔出一些令人反感的言论。对这些,大家都好像习以为常了,多数都不去理睬。如今,有个人跳出来大张旗鼓的表示反对,结果极力打压的、坚决反对的、好言相劝的、息事宁人的统统都出现了。平时那些好事分子搞小动作时,大家怎么那末“宽容”啊?就算楼主言辞偏激,有失妥当,他也绝对不是第一个,以前那些动辄贬低北京,港台和其他地方译制片,吹捧上译的人这种事情还干得少吗?那时大家怎么没有像现在这样“正义感十足”。
    客观、公允、友好,这些标准相信大多数人都能做到,本人也举双手赞成。可这些话,不应该只说给原本就很自律的人,那些不懂收敛、不尊重别人的人呢?如何规范他们的言行?
    配音本来就是一项落寞的事业,就算曾经如何辉煌,也未必每个人都喜欢,何况现在这样受市场冷落、少人问津的局面下,我们还是低调务实些,不要那么“牛气冲天,不可一世”!本来也没有什么了不起。经常看到这样的言语:“某某电影太差,没必要浪费上译的人才;上译,你们就看着不管吗?”俨然把这里当成自家地盘。我原本对上译并不了解,但这里的人对上译的吹捧,没有让我向往,反而令我敬而远之。

顶你,尤其这句"我原本对上译并不了解,但这里的人对上译的吹捧,没有让我向往,反而令我敬而远之。"
26楼#
发布于:2006-08-21 16:59
是哪位有素质的人把我的回复剃除了。说的不对的地方你指出来,不要干这种龌龊的事。既然是论坛就是共大家讨论的。否则何为论坛!
27楼#
发布于:2006-08-21 17:08
下面是引用歌剧魅影于2006-8-21 07:48发表的:

……法兰站长曾经严肃批评过这些借题发挥的人,……!

法兰站长,很好的一个人,是真正的,配音艺术及公正明理的大义执旗者!不像其他的版主,除了禁言,就是锁帖,除了警告,就是威慑!
28楼#
发布于:2006-08-21 17:54
下面是引用冷月于2006-8-20 23:02发表的:
此帖锁了~~~~~~~~~~~~~

又是锁帖,权力欲过剩!除了锁帖,就是删帖!
29楼#
发布于:2006-08-21 17:57
仁君,以德服人,暴君,强压镇众,这个网站上,“仁”多,“暴”多?一目了然!
30楼#
发布于:2006-08-21 18:05
更有些宦官太监,抬轿子,起哄架秧子的,发起言来,斥责其别的,骂起新来的人,比大开杀戒的行权者,还要更加的牛哄哄,……
小珂
荣誉会员
荣誉会员
  • 最后登录2022-08-28
31楼#
发布于:2006-08-21 19:43
大家先冷静冷静。
我觉得,各人口味不同爱好也不同,大家在这里唇枪舌剑,彼此伤了和气不说,言语一激烈,还会在有意无意中伤害了我们热爱的老师们。毕竟喜欢什么是自己的事情,我们不要针对老师们。对于他们我们都应该尊重,不是吗?
穆阑
管理员
管理员
  • 最后登录2024-10-04
  • 优秀管理员
32楼#
发布于:2006-08-21 20:18
版主都干嘛去了?你们不锁,我来锁。
配音网不欢迎无谓的门派攻击,更不欢迎对配音网本身的攻击。任何一种出口伤人都在禁止之列,请各位网友好自为之。

返回顶部