阅读:4222回复:42
《兄弟连》配音名单
齐 杰 孙佳禾
徐光宇 田 波 陆 揆 程 寅 金永刚 陈 浩 陆建艺 徐晓箐 张 震 谷 峰 宣小明 严 明 海 顿 金 燕 |
|
|
4楼#
发布于:2003-10-26 00:43
《兄弟连》配音名单
不错啊,竟然还有程寅!!我很喜欢这个家伙 我原以为还有曲敬国,赵晓明的 可惜没有,不过还好有齐杰,陆揆 值得期待,不知道德家拉的版本是不是这个 |
|
|
6楼#
发布于:2003-10-26 14:53
《兄弟连》配音名单
我不知道兄弟连的忠实观众怎么想,但是我昨晚看了第一级,很多凸显人物性格的地方更本没配出来,像淋病先生的那种招牌笑声,GEOOGE LUZ的模仿声音的能力全部都没能很好的表现出来。还有配音的人太少了,给我感觉第一级里一个人得配很多个人物。 |
|
7楼#
发布于:2003-10-26 15:40
《兄弟连》配音名单
配的不好。总觉得像是外国人说中国话,剧本译制的也很差。总之,第一集听了很失望。 |
|
9楼#
发布于:2003-10-27 09:13
《兄弟连》配音名单
反对央视把人家好好的整部故事切割,好象他们剪辑的技术比斯导演强好多似的,可恶~~~配音。。。没感觉出来多坏,但并不怎么精彩。 |
|
|
10楼#
发布于:2003-10-27 09:15
《兄弟连》配音名单
切割什么意思啊,难不成有大段删节? |
|
|
11楼#
发布于:2003-10-27 09:18
《兄弟连》配音名单
呵呵,还好没有删节,但是央视为了海外剧场栏目的播出时段,将原来十集的兄弟连分成了十四集(每天40分钟左右),本来十集每集是一个独立的故事,现在却变成了半截,你说咱们看着能不着急吗? |
|
|
12楼#
发布于:2003-10-27 10:03
《兄弟连》配音名单
的确,第一级放着放着就被切割了,而第二级放了一半就出现老兵抒情,看着让人以为是记录片。其实10级里的第一级为第二级做了很好的铺垫,中央台把这种剧本的艺术联结全给费了,可惜。另外SOBEL的配音过于教条化,没看过英文版的以为他是条铁汉,给后来他在指挥中的缺乏瑞智反差太强烈。其实在英文版里,演员本身在台词上已经透露出他在实站经验上的不自信与缺乏,但是配音里抹杀了这点。 还有淋病先生,乔拖依,李伽特等由于配音没能很好的抓住人物的性格特征,使得这些人物在先前的两级中没能给人留下什么影响。要知道我在看英文版时,对这些人物留下了深刻影响,当时我就担心国内配音如何配出淋病先生那种招牌笑声,淋病先生的笑声一方面体现他性格上的优点,另一方面在他第六级中腿被砸断时还能开玩笑,这与他的笑声有着很强的关连,但是配音里,他的笑声被抹杀了,配以很一般的笑声,这个人物在这部剧级里的形象大打折扣。 |
|
13楼#
发布于:2003-10-27 18:24
《兄弟连》配音名单
如果只听声音不看画面,你会觉得这部大制作的电视剧里只有十来个人物,甚至连这十几个人都搞不清楚。要作成录音剪辑的话,恐怕得把解说人累死。 |
|
14楼#
发布于:2003-10-28 07:28
《兄弟连》配音名单
我到现在还分不清谁是谁,除了那个被调到跳伞学校的连长。翻译得太没水平,对话倒是按原意直译,可中国人听了总是那么别扭。配音没有特色单凭声音听不出是哪位在说话。 |
|
|
15楼#
发布于:2003-10-28 11:58
《兄弟连》配音名单
CCTV破坏原版的独立性来个14集,真是多余!(完全是为了多放广告)。配音?T-N-N-D!我这个配音迷都宁可看原版字幕片了! 香港明珠台放《兄弟连》时曾将几个血腥的镜头删除(德国兵被自己的坦克碾死),不知CCTV版本是否也如此?看好片还是买D版,又清晰又完整,还可以反复看。 |
|
|
16楼#
发布于:2003-10-28 14:33
《兄弟连》配音名单
军 事 迷 们 —— 熬 夜 吧 ! 酋长同志:偶猜想你是一边洗“万国旗”一边审看的吧?飞机大炮巨响声没吓着孩子吗?——担心。 偶在晚上11点看时只能开小音量,怕邻居提意见,主要是参考式地了解央视配音风格;偶估计他们的配音间很暗很窄,也怕隔壁的领导——冒号!——感冒这批书生们一忘情发出大声音,惊扰了首长思考宏观决策的思路;因而不能像上译厂初创期在楼顶搭出的简陋录音间里放肆大叫——(联想起邱老前辈在《红菱艳》末尾带哭音的“女士们,先生们,蓓姬小姐不能参加今晚的演出了!……”和乔榛在《鸽子号》中配男主角孤舟困在一望无际的大洋当中,绝望地大喊:“太阳一动不动,像画在天上……”的那种动情、忘我的境界。)至于音响效果那倒好办,现在的原版影碟都做好了效果声道,几根音频线分别拖出就能混音,(偶也会——呵呵!)所以齐杰、孙佳禾们再有本事,也难配出“源于生活,高于生活”的上译、长译辉煌期的风格来;——希望寄托在“斯丹尼”等配音班毕业的初生牛犊、后起之秀的“新棚虫”身上! 偶突发奇想,从“搜狐引擎”—影视-战争电影-搜到《懒虫之家-战争电影馆》里觅到“101空降师的士兵准备登机”的珍贵历史照片和布雷德利《最长的一日——纪念二战诺曼底登陆日 D-Day》的文章,有兴趣的军事迷可寻过去—— 网址是:www.anzwers.org/free/lazyworm/……太长了,自己找去吧。 |
|
|
18楼#
发布于:2003-10-28 18:07
《兄弟连》配音名单
索菲尔上尉:我们倒底在哪儿呢?哈哈!!就这一句搞笑~~~~~ 老兵回忆时的声音还算稍微有点儿特色,其他的真是不大容易分辩出来,白让咱们多等了一个月,早知道精耕细作就这水平,还不如早些看到好哩~~~~ |
|
|
19楼#
发布于:2003-10-28 18:33
《兄弟连》配音名单
我没有注意第一集,但看第二集的时候发现口型整体都没对上!这绝对是录音师的责任!哦!上帝! |
|
|
20楼#
发布于:2003-10-29 12:10
《兄弟连》配音名单
更让上帝担心的是居然给德国人配音,弄得我不知道到低谁是美国兵,谁是德国兵,昨晚第三级里,有个德国兵边说德语,边说普通话“不要杀我”,居然没消掉音,太粗糙了。 |
|
22楼#
发布于:2003-10-30 15:20
《兄弟连》配音名单
我又发现8套出了个技术大故障!昨晚虽然两眼发困,但还是本着自己对其他军事迷的承诺,对《兄弟连》继续吹毛求疵——啊哈!偶居然发现:央视的技术高手们也在犯困了——美国大兵冲击纳粹军人把守的街区时,移动的人影变成一格一格翻动的动画了;这有点像劣质的影碟机在播放D-9的超码光碟,画面老是定格。准确地说,是在10月28日晚23:15分时,带钢盔的大兵画面第一次暂停半秒钟,接下去每个动态影像都是一格一格移动了。偶推测是前晚那一集录制过程中,美国兵袭击德军炮阵地时——动态的战斗场面和高保真的音效把央视的数码录像机“冲爆”了!因而混录这一集时,系统无法承受大动态音响的冲击,故障频现。我们可爱的网友要是没有看过原版或翻版《兄弟连》全集,也许会认为老斯和老汤又在玩新的“剪纸片”风格了,千万不要上当!还好本网站观众群不大,否则本人不大想揭这个短,让老斯和老汤的“眼线”看到,发国际长途报告他们,还不把鼻子气歪!央视6套过去放故事片,也出现过屏幕放出红蓝方格的“马赛克”的状况,也可能是他们的数码录像机当时出了毛病所致。真想画张画:斯皮尔伯格和汤姆·汉克斯手拿一叠账单,看着一格格移动的美国大兵,气得捶胸顿足,嚷着:“这哪是E连呢?!这分明是‘剪纸片连’,‘皮影戏’连嘛!!!” 曾经看央视播音员罗京、敬一丹等人在专题节目中座谈,讲到播音时“吃一只‘螺丝’”,扣6块钱;“梅地亚”大厦中的老总们要是昨晚“有幸”看了这集《兄弟连》,不知该扣那位“技术高手”多少奖金呢!真该让他到北京“广院”我的堂姐夫顾老师课堂里重新补补课,搞清什么是“胶转磁”,什么是“压缩、直灌”等术语呢 ! |
|
|
23楼#
发布于:2003-10-30 15:27
《兄弟连》配音名单
就是,就是。感觉片子里人人都得了慢性动脉硬化,本来时间已经很晚了,我的眼睛都快被糟蹋坏了。坦率地说应该是第4集一开始就发病了,癫痫了40多分钟…… |
|
|
24楼#
发布于:2003-10-30 15:52
《兄弟连》配音名单
房兄说得完全正确!我也早发觉了,只是为了强调问题严重性,才标明夜间看钟的时间。网友们如果从身体考虑,不必再熬夜了。 |
|
|
26楼#
发布于:2003-10-30 19:13
《兄弟连》配音名单
挺失望的,而且还减掉了一些内容我原来以为能配的象八一厂的《拯救大兵瑞恩》 可惜相差的太远了!!! |
|
|
27楼#
发布于:2003-10-30 19:27
《兄弟连》配音名单
不是说一点都没剪么??? |
|
|
28楼#
发布于:2003-10-30 19:50
《兄弟连》配音名单
下面引用由千堆雪在 2003/10/29 07:27pm 发表的内容: 没少减! |
|
29楼#
发布于:2003-10-30 19:56
《兄弟连》配音名单
还有让人不能理解的事:据一位网友说,第3集播出后CCTV接到不少总参的老军人打来的电话,要求停播! |
|
31楼#
发布于:2003-10-30 20:30
《兄弟连》配音名单
严重同意楼上的!!!! |
|
|
33楼#
发布于:2003-11-03 10:20
《兄弟连》配音名单
各位仁兄挺激动的,其实俺早有预感;大家只要把它作为二战片的观看切入点,不要对译配后的片子期望太高就行;有趣的是“酋长”把自己的形象换成了老汤哥,戴上钢盔大有准备杀上奥马哈滩头的碉堡的势头,挺有“风萧萧兮易水寒”的壮士气概;“大块头准将”也终于发话了;看来咱网的军事迷确有不少。《兄弟连》原来每集有自己相对独立的视点和中心人物,像前几集中有一个布洛依的士兵,降落后迷茫地看着天空,旁边是滑翔机的残骸,体现出内心的迷失;直到“原”该集结束,他已成为成熟的军人,(尤其是那位枪杀战俘的大兵对他的“开导”,让他明白了战争的残酷和军人的无情)但他已经负伤躺在病床上,灰色的双眼无神地看着天花板;字幕打出“布洛依始终没有痊愈,于1948年去世”,体现了本段落的相对完整性;其他“原”另几集亦如此,央8套割裂了其相对独立的主题,确让人摸不着头脑!俺又再看原版才重新领悟出来的,也从另一个侧面要感谢诸位的提醒,否则俺就把它只作收藏品“束之高阁”了。这就是8套“割裂版”对俺的“启迪”。至于D版,大家就不要在咱网上谈了,心照不宣就是,德加拉可以谈,不过开销就大些了——呵呵! |
|
|
34楼#
发布于:2003-11-03 10:25
《兄弟连》配音名单
下面引用由大块头在 2003/10/29 07:56pm 发表的内容: 要求停播的理由呢? |
|
|
35楼#
发布于:2003-11-03 11:02
《兄弟连》配音名单
打过解放战争、朝鲜战争,对美国军队反感,对歌颂美军兄弟情谊的电视剧有情绪当然也是可以理解的。 |
|
|
37楼#
发布于:2003-11-03 21:35
《兄弟连》配音名单
楼主可不可以把配音的角色对照起来,让我这样对央视不熟悉的人可以了解一下。谢谢! |
|
38楼#
发布于:2003-11-03 22:57
《兄弟连》配音名单
翻译,506团有好几次被翻成了506师,扩军!而82师说成了82团,简编!还有的话根本象“冲啊,骏马!”根本没有翻译出来! 央视号称是不删,但实际上还是删除了许多片断! 我晕!!! |
|
39楼#
发布于:2003-11-05 10:21
《兄弟连》配音名单
是的,删剪得太多了,本来基本上是一集一个故事,现在看来有点莫名其妙。原版本里是有很多血腥场面,但是战争本来就是残酷和血腥的,没见过不流血的战争,而且原片中通过这些场面描写了很多人性面对战争、濒临死亡时崩溃的心理,删剪以后,这些方面都大大打了折扣,让人不明白。 央视不知道是怎么想的,这么贵的电视剧,为什么非要放在11点演,9点41的《佳艺剧场》的时间段就很好,好片子应该放在这个时候,另外,放在电影频道也行呀,一周播完整的一集,也不错。怎么他们就跟观众的爱好对这干呢?想不通。 |
|
|
上一页
下一页