阅读:2666回复:10
[求]《狂蟒之灾2:搜寻血兰》《为戴茜小姐开车》译制人员名单
RT
先谢! |
|
1楼#
发布于:2005-09-21 20:29
上译译制片D5《狂蟒之灾2:搜寻血兰》——Anacondas: The Hunt For Blood Orchid,2004
简介: 有人称其为“死亡使者”,因为一旦成为它们的攻击目标,无边的地狱就成为了你惟一的归宿。即使是那些将密林当做家的飞禽走兽,也无法在进入它们的视线后继续生存。而对于那些因为好奇想要追究这个地方神秘之处的陌生拜访者,他们将品尝到面对死亡时的恐怖滋味。 在茂密的婆罗洲丛林最深处,是一片未经开采的荒野之地,险要的地理环境成为了各种稀有动植物的天然保护屏障_“血兰”就生长在这里。那是一种极为稀有的红色兰花,相传它分泌的浆液可以“永保青春”。当“传说”散发出铜臭味,就变成了一种可以驱使人心的动力:几个充满难心壮志的科学家从纽约的一家研究公司拉来了赞助,决定将“传说”实体化,如果成功,不但是对他们事业最有力的强化,还会赚进大把的银子。然而,他们的旅程充满了千辛万苦,并不单单是因为他们选择在雨季的时候出发,更重要的是现在还是蟒蛇的交配期,这将比坏天气和充满不可预知危险的灌木丛更让人难以接近“目标”。 “血兰”的生长之地盘卧着致人死命的巨型水蟒,它们看似是“血兰”的守护者,实则不过是因为“血兰”恰巧长在了它们的领土上。“血兰”的奇特功效延续到蟒蛇身上,将它们变得凶狠异常,同时还除去了自身寿命的限制,就像是不死的复仇女神,任何一个胆敢踏入它们领地的不速之客,回神之际就已然毙命……而那群受利益驱使的科学家,是不是也会“消逝”在这种难以抵抗的自然力量面前呢? 导演:德怀特·利特尔 主演:莫里斯·切斯纳特、安迪·安德森、丹尼斯·阿尔恩特 译制单位:上海电影译制厂(2005) 译制导演:王建新 剧本翻译:顾奇勇 录音:杨培徳 混录及录音工程:魏鲁建,童乐 主要配音演员:翟巍,刘风,丁建华,程玉珠,吴磊,叶露,胡平智,王肖兵,乔榛等 本片的台词翻译成了最大亮点,精彩之处比比皆是。翟巍,吴磊等上译新秀再次挑起主角大梁,有出色表现。 |
|
3楼#
发布于:2005-09-21 20:30
今天刚刚看完《狂蟒之灾2:搜寻血兰》,配得真的很好,是我见过的惊悚片中配得最好的了,
效果绝对不比原音差,可以说有过之而无不及。选的配音员也很符合演员的外形。 丁建华的配音野性十足,符合人物!男主角也不错! |
|
4楼#
发布于:2005-09-21 21:55
下面是引用harry于2005-9-21 20:30发表的: 《为戴茜小姐开车》前不久追风版主发上来的那个版本是上海音像馆的资料片, 由苏秀老师主配. |
|
|
5楼#
发布于:2005-09-21 22:39
下面是引用xiaoyin于2005-9-21 21:55发表的: 有幸听过这个版本,配音配的都挺不错的。唯一遗憾的是错译了不少。 可能有的是为了照顾口形或者禁忌采用转译的方法。而有的台词意思与本意差的太远了。 |
|
6楼#
发布于:2005-09-22 00:32
下面是引用xiaoyin于2005-9-21 21:55发表的: 嗯,没错 |
|
8楼#
发布于:2005-09-22 17:16
龙俊杰
|
|
|
9楼#
发布于:2006-01-09 01:02
在一个小时前已经下到了上海音像资料馆的配音版本了,苏秀老师主配,龙俊杰配司机
可惜上译厂许多老人都不再了,要是让毕克老师或其他人来配音该多好!!! |
|
10楼#
发布于:2006-01-09 11:46
青衫剑客 提供的名单里少了海帆和桂楠的名字。
海帆给姜森的印尼助手配音,桂楠给那个随队医生配音,就是最先被吃掉的人。 |
|
|